# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_journal # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:02+0000\n" "Last-Translator: Krisztian Eyssen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,note:0 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" #. module: sale_journal #: field:res.partner,property_invoice_type:0 msgid "Invoicing Type" msgstr "Szálázás típusa" #. module: sale_journal #: help:res.partner,property_invoice_type:0 msgid "" "This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner." msgstr "" "Ez a számlázás típus lesz használva alapértelmezettként, ennek a partnernak " "a számlázásához." #. module: sale_journal #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "Értékesítés és beszerzés" #. module: sale_journal #: view:res.partner:0 msgid "Invoicing" msgstr "Számlázás" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" msgstr "Beérkező szállítmányok" #. module: sale_journal #: help:sale_journal.invoice.type,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice " "type without removing it." msgstr "Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a számlatípus." #. module: sale_journal #: view:sale_journal.invoice.type:0 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 msgid "Invoicing method" msgstr "Számlázási mód" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Kiszedési lista" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type msgid "Invoice Types" msgstr "Számla típusok" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 msgid "Non grouped" msgstr "Nem csoportosított" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 msgid "Grouped" msgstr "Csoportosított" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type msgid "" "Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You " "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to " "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc." msgstr "" "A számlatípusok partnerek, vevői megrendelések és szállítólevek esetében " "használhatóak. Létrehozhat egy speciális számlázási naplót, hogy a vevő " "igényeinek megfelelően csoportosítsa a számlázását: napi, minden szerdán, " "havi, stb." #. module: sale_journal #: help:sale.order,invoice_type_id:0 msgid "Generate invoice based on the selected option." msgstr "Számla generálása a kiválasztott lehetőség alapján." #. module: sale_journal #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,invoice_type_id:0 #: view:sale_journal.invoice.type:0 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0 #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0 #: view:stock.picking.in:0 #: field:stock.picking.in,invoice_type_id:0 #: view:stock.picking.out:0 #: field:stock.picking.out,invoice_type_id:0 msgid "Invoice Type" msgstr "Számla típusa" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktív" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Vevői megrendelés" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" msgstr "Kiszállítások kézbesítési bizonylatai" #~ msgid "Managing sales and deliveries by journal" #~ msgstr "Irányított értékesítések és kiszállítások napló szerint" #~ msgid "Invoicing Method" #~ msgstr "Számlázási mód" #~ msgid "Order Reference must be unique !" #~ msgstr "A megrendelés hivatkozásnak egyedinek kell lennie!" #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." #~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív társult tagokat." #~ msgid "The type of journal used for sales and picking." #~ msgstr "Az értékesítésre és kiszedésre használt napló típusa." #~ msgid "" #~ "\n" #~ " The sales journal modules allows you to categorise your\n" #~ " sales and deliveries (picking lists) between different journals.\n" #~ " This module is very helpful for bigger companies that\n" #~ " works by departments.\n" #~ "\n" #~ " You can use journal for different purposes, some examples:\n" #~ " * isolate sales of different departments\n" #~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" #~ "\n" #~ " Journals have a responsible and evolves between different status:\n" #~ " * draft, open, cancel, done.\n" #~ "\n" #~ " Batch operations can be processed on the different journals to\n" #~ " confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" #~ "\n" #~ " It also supports batch invoicing methods that can be configured by\n" #~ " partners and sales orders, examples:\n" #~ " * daily invoicing,\n" #~ " * monthly invoicing, ...\n" #~ "\n" #~ " Some statistics by journals are provided.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Az értékesítési napló modul lehetővé teszi az értékesítések és a " #~ "szállítások\n" #~ " (kiszedési listák) különböző naplók közötti osztályozását.\n" #~ " Ez a modul nagyon hasznos nagyobb vállalatok számára, amelyek osztályok\n" #~ " szerint épülnek fel.\n" #~ "\n" #~ " Különböző célokra használhatják a naplót, például:\n" #~ " * különböző osztályok értékesítésének elkülönítésére\n" #~ " * kamionos vagy UPS által végzett szállítások szétválasztására\n" #~ "\n" #~ " A naplónak felelőse van, és a napló különböző állapotokban lehet:\n" #~ " * tervezet, nyitott, törölt, kész.\n" #~ "\n" #~ " A naplókon kötegelt műveleteket lehet végrehajtani, pl. minden " #~ "értékesítés\n" #~ " egyszerre történő jóváhagyása, kiszedések jóváhagyása vagy számlázása, " #~ "stb.\n" #~ "\n" #~ " A modul támogatja a kötegelt számlázást is, amely partnerekre vagy " #~ "vevői\n" #~ " megrendelésekre állítható be, pl.:\n" #~ " * napi számlázás\n" #~ " * havi számlázás, stb\n" #~ "\n" #~ " A naplókról néhány statisztikát is elérhetővé tesz a modul.\n" #~ " "