# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_crm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-20 13:46+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 11:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation msgid "Crm opportunity quotation" msgstr "Presupuesto CRM de oportunidad" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #. module: sale_crm #: help:crm.case.make_order,init,partner_id:0 msgid "Use this partner if there is no partner on the case" msgstr "Utilizar este partner si no hay partner asociada al caso" #. module: sale_crm #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,create:0 msgid "Create" msgstr "Crear" #. module: sale_crm #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0 msgid "All at once" msgstr "Todos a la vez" #. module: sale_crm #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation msgid "Opportunity goes into the quotation" msgstr "Oportunidad se convierte en presupuesto" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractanalytic0 msgid "Analytic account" msgstr "Cuenta analítica" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmquotation0 msgid "Convert opportunity to quotation" msgstr "Convertir oportunidad en presupuesto" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 #, python-format msgid "Data Insufficient!" msgstr "" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 #, python-format msgid "Customer has no addresses defined!" msgstr "" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,description:0 msgid "Your action" msgstr "Su acción" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,picking_policy:0 msgid "Packing Policy" msgstr "Política de empaque" #. module: sale_crm #: wizard_button:crm.case.make_order,init,order:0 msgid "Create Quote" msgstr "Crear presupuesto" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractpricelist0 msgid "Contract Volume (pricelist)" msgstr "Volumen de contrato (tarifa)" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmopportunity0 msgid "CRM Opportunity" msgstr "Oportunidad de CRM" #. module: sale_crm #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information msgid "Sale CRM Stuff" msgstr "Cosas de Ventas de CRM" #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0 msgid "Opportunity convert into quotation" msgstr "Convertir oportunidad en presupuesto" #. module: sale_crm #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0 msgid "Direct Delivery" msgstr "Entrega Directa" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0 msgid "Opportunity Quotation" msgstr "Presupuesto de oportunidad" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmquotation0 msgid "Quotation" msgstr "Presupuesto" #. module: sale_crm #: view:crm.case:0 #: wizard_view:crm.case.make_order,init:0 msgid "Convert to Quote" msgstr "Convertir a presupuesto" #. module: sale_crm #: help:crm.case.make_order,init,close:0 msgid "Check this to close the case after having created the sale order." msgstr "" "Marque esta opción para cerrar el caso después de haber creado el pedido de " "venta." #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0 msgid "Opporunity convert to the Pricelist" msgstr "Convertir oportunidad a la tarifa" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,user:0 msgid "User Responsible" msgstr "Usuario responsable" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractanalytic0 msgid "Reflect the contract made with customer" msgstr "Reflejar el contrato hecho con el cliente" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0 msgid "Opportunity Analytic" msgstr "Análisis de Oportunidad" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,products:0 msgid "Products" msgstr "Productos" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,close:0 msgid "Close Case" msgstr "Cerrar caso" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_make_case_wizard #: wizard_view:sale_crm.make_case,init:0 msgid "Make Case" msgstr "Realizar caso" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,shop_id:0 msgid "Shop" msgstr "Sucursal" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmopportunity0 msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation." msgstr "La oportunidad CRM puede convertirse a un presupuesto." #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0 msgid "Opportunity Pricelist" msgstr "Tarifa de oportunidad" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractpricelist0 msgid "Contract Pricelist" msgstr "Tarifa de contrato" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,name:0 msgid "Case Description" msgstr "Descripción del caso" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,analytic_account:0 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0 msgid "Analytic Account" msgstr "Cuenta Analítica" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_wizard msgid "Make Quotation" msgstr "Realizar un presupuesto" #. module: sale_crm #: wizard_button:crm.case.make_order,init,end:0 #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,section:0 msgid "Case Section" msgstr "Sección del caso"