# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_crm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Заказчик" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Convert to Quotation" msgstr "Преобразовать в предложение" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108 #, python-format msgid "is converted to Quotation." msgstr "преобразовано в предложение." #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89 #, python-format msgid "Data Insufficient!" msgstr "Недостаточно данных!" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89 #, python-format msgid "Customer has no addresses defined!" msgstr "Не определен адрес заказчика!" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale msgid "Make sales" msgstr "Продать" #. module: sale_crm #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information msgid "" "\n" "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " "case.\n" "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" "case.\n" "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" "\n" "We suggest you to install this module if you installed both the sale and " "the\n" "crm modules.\n" " " msgstr "" "\n" "Этот модуль добавляет действие к одному или нескольким вопросам в CRM.\n" "Этот действие позволяет создавать заказ на продажу из выбранного вопроса.\n" "Если открыто несколько вопросов, то создается один заказ на один вопрос.\n" "Затем, вопрос закрывается и связывается с созданным заказом на продажу.\n" "Мы советуем вам установить этот модуль, если вы установили модуль CRM и " "модуль управления продажами.\n" " " #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "_Create" msgstr "_Создать" #. module: sale_crm #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique !" msgstr "Ссылка на заказ должна быть уникальной !" #. module: sale_crm #: help:crm.make.sale,close:0 msgid "" "Check this to close the opportunity after having created the sale order." msgstr "Отметьте для закрытия предложения после создания заказа на продажу." #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 msgid "Convert to Quote" msgstr "Превратить в предложение цен" #. module: sale_crm #: view:account.invoice.report:0 #: view:board.board:0 msgid "Monthly Turnover" msgstr "Ежемесячный оборот" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110 #, python-format msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)." msgstr "Преобразовано в коммерческое предложение(id: %s)." #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108 #, python-format msgid "Opportunity " msgstr "Сделка " #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #, python-format msgid "Opportunity: %s" msgstr "Сделка: %s" #. module: sale_crm #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information msgid "Creates Sales order from Opportunity" msgstr "Создает заказ на продажу из сделки" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm msgid "Quotations" msgstr "Предложения" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,shop_id:0 msgid "Shop" msgstr "Магазин" #. module: sale_crm #: view:board.board:0 msgid "Opportunities by Stage" msgstr "Сделки по этапам" #. module: sale_crm #: view:board.board:0 msgid "My Quotations" msgstr "Мои предложения" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,close:0 msgid "Close Opportunity" msgstr "Закрыть сделку" #. module: sale_crm #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Отдел продаж" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale msgid "Make Quotation" msgstr "Сделать предложение цен" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Заказ на продажу"