# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_crm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n" "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Klant" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Convert to Quotation" msgstr "Omzetten naar offerte" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108 #, python-format msgid "is converted to Quotation." msgstr "is omgezet naar offerte." #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89 #, python-format msgid "Data Insufficient!" msgstr "Onvoldoende data!" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89 #, python-format msgid "Customer has no addresses defined!" msgstr "Voor deze klant is geen adres ingegeven!" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale msgid "Make sales" msgstr "Verkoop maken" #. module: sale_crm #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information msgid "" "\n" "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " "case.\n" "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" "case.\n" "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" "\n" "We suggest you to install this module if you installed both the sale and " "the\n" "crm modules.\n" " " msgstr "" "\n" "Deze module voegt een snelkoppeling toe bij één of meer verkoopkansen in de " "CRM.\n" "Deze snelkoppeling laat u een verkooporder genereren op basis van het " "geselecteerde dossier.\n" "Als verschillende dossiers open staan (een lijst), dan genereert het een " "verkooporder per\n" "dossier.\n" "Het dossier wordt dan gesloten en gekoppeld aan de gegenereerde " "verkooporder.\n" "\n" "We stellen voer dat u deze module installeert als u zowel de verkoop als crm " "modules installeert.\n" " " #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "_Create" msgstr "_Maken" #. module: sale_crm #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique !" msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn!" #. module: sale_crm #: help:crm.make.sale,close:0 msgid "" "Check this to close the opportunity after having created the sale order." msgstr "" "Zet dit aan om de verkoopkans te sluiten na het maken van de verkooporder." #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 msgid "Convert to Quote" msgstr "Omzetten naar offerte" #. module: sale_crm #: view:account.invoice.report:0 #: view:board.board:0 msgid "Monthly Turnover" msgstr "Maandelijkse omzet" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110 #, python-format msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)." msgstr "Omgezet naar verkoopofferte (id:%s)." #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108 #, python-format msgid "Opportunity " msgstr "Verkoopkans " #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #, python-format msgid "Opportunity: %s" msgstr "Verkoopkans: %s" #. module: sale_crm #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information msgid "Creates Sales order from Opportunity" msgstr "Verkooporder van verkoopkans maken" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm msgid "Quotations" msgstr "Offertes" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,shop_id:0 msgid "Shop" msgstr "Verkooppunt" #. module: sale_crm #: view:board.board:0 msgid "Opportunities by Stage" msgstr "Verkoopkansen per stadium" #. module: sale_crm #: view:board.board:0 msgid "My Quotations" msgstr "Mijn offertes" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,close:0 msgid "Close Opportunity" msgstr "Verkoopkans sluiten" #. module: sale_crm #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Verkoopteam" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale msgid "Make Quotation" msgstr "Offerte maken" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Verkooporder"