# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_crm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:26:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:26:18+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation msgid "Crm opportunity quotation" msgstr "CRM prekybos galimybių įkainavimas" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Klientas" #. module: sale_crm #: help:crm.case.make_order,init,partner_id:0 msgid "Use this partner if there is no partner on the case" msgstr "Naudoti šį partnerį kai nėra jokių partnerių klausimui" #. module: sale_crm #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0 msgid "Partial Delivery" msgstr "" #. module: sale_crm #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,create:0 msgid "Create" msgstr "Sukurti" #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0 msgid "Opporunity convert to the Pricelist" msgstr "Prekybos galimybę paversti kainynu" #. module: sale_crm #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Netinkamas XML peržiūros architektūrai!" #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation msgid "Opportunity goes into the quotation" msgstr "Prekybos galimybė eina į įkainavimą" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractanalytic0 msgid "Analytic account" msgstr "Analitinė sąskaita" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmquotation0 msgid "Convert opportunity to quotation" msgstr "Konvertuoti prekybos galimybę į įkainavimą" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 #, python-format msgid "Data Insufficient!" msgstr "" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 #, python-format msgid "Customer has no addresses defined!" msgstr "" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,description:0 msgid "Your action" msgstr "Jūsų veiksmas" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,picking_policy:0 msgid "Packing Policy" msgstr "Pakavimo taisyklės" #. module: sale_crm #: wizard_button:crm.case.make_order,init,order:0 msgid "Create Quote" msgstr "Sukurti kainą" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractpricelist0 msgid "Contract Volume (pricelist)" msgstr "Sutarties apimtis (kainynas)" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmopportunity0 msgid "CRM Opportunity" msgstr "CRM prekybos galimybė" #. module: sale_crm #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information msgid "Sale CRM Stuff" msgstr "Pardavimų CRM medžiaga" #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0 msgid "Opportunity convert into quotation" msgstr "Konvertuoti prekybos galimybę į įkainavimą" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0 msgid "Opportunity Quotation" msgstr "Prekybos galimybės įkainavimas" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmquotation0 msgid "Quotation" msgstr "Įkainojimas" #. module: sale_crm #: view:crm.case:0 #: wizard_view:crm.case.make_order,init:0 msgid "Convert to Quote" msgstr "Paversti į kainą" #. module: sale_crm #: help:crm.case.make_order,init,close:0 msgid "Check this to close the case after having created the sale order." msgstr "Pažymėkite, jei norite užverti klausimą pardavimo užsakymo sugeneravimo." #. module: sale_crm #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0 msgid "Complete Delivery" msgstr "" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,user:0 msgid "User Responsible" msgstr "Atsakingas naudotojas" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractanalytic0 msgid "Reflect the contract made with customer" msgstr "Persvarstyti sutartį su klientu" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0 msgid "Opportunity Analytic" msgstr "Prekybos galimybių analitikas" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,products:0 msgid "Products" msgstr "Produktai" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,close:0 msgid "Close Case" msgstr "Uždaryti klausimą" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_make_case_wizard #: wizard_view:sale_crm.make_case,init:0 msgid "Make Case" msgstr "Sukurti klausimą" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,shop_id:0 msgid "Shop" msgstr "Parduotuvė" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmopportunity0 msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation." msgstr "CRM prekybos galimybė gali vesti į įkainavimą." #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0 msgid "Opportunity Pricelist" msgstr "Prekybos galimybės kainynas" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractpricelist0 msgid "Contract Pricelist" msgstr "Sutarties kainynas" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,name:0 msgid "Case Description" msgstr "Klausimo aprašymas" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,analytic_account:0 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analitinė sąskaita" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_wizard msgid "Make Quotation" msgstr "Įkainoti" #. module: sale_crm #: wizard_button:crm.case.make_order,init,end:0 #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,section:0 msgid "Case Section" msgstr "Klausimo sekcija"