# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_crm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-20 13:46+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 11:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation msgid "Crm opportunity quotation" msgstr "Chiffrage de l'opportunité" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Client" #. module: sale_crm #: help:crm.case.make_order,init,partner_id:0 msgid "Use this partner if there is no partner on the case" msgstr "Utiliser ce partenaire si il n'y a pas de partenaire sur ce cas" #. module: sale_crm #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,create:0 msgid "Create" msgstr "Créer" #. module: sale_crm #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0 msgid "All at once" msgstr "" #. module: sale_crm #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation msgid "Opportunity goes into the quotation" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractanalytic0 msgid "Analytic account" msgstr "Compte analytique" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmquotation0 msgid "Convert opportunity to quotation" msgstr "Convertir une oportunité en chiffrage" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 #, python-format msgid "Data Insufficient!" msgstr "" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 #, python-format msgid "Customer has no addresses defined!" msgstr "" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,description:0 msgid "Your action" msgstr "Votre action" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,picking_policy:0 msgid "Packing Policy" msgstr "Politique de Colisage" #. module: sale_crm #: wizard_button:crm.case.make_order,init,order:0 msgid "Create Quote" msgstr "Créer un chiffrage" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractpricelist0 msgid "Contract Volume (pricelist)" msgstr "Contrat en volume (liste de prix)" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmopportunity0 msgid "CRM Opportunity" msgstr "CRM Opportunité" #. module: sale_crm #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information msgid "Sale CRM Stuff" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0 msgid "Opportunity convert into quotation" msgstr "Convertir une opportunité en chiffrage" #. module: sale_crm #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0 msgid "Direct Delivery" msgstr "Livraison directe" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0 msgid "Opportunity Quotation" msgstr "Chiffrage de l'opportunité" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmquotation0 msgid "Quotation" msgstr "Proposition" #. module: sale_crm #: view:crm.case:0 #: wizard_view:crm.case.make_order,init:0 msgid "Convert to Quote" msgstr "Convertir en chiffrage" #. module: sale_crm #: help:crm.case.make_order,init,close:0 msgid "Check this to close the case after having created the sale order." msgstr "" "Vérifier ceci pour fermer le cas après la création de la commande de vente" #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0 msgid "Opporunity convert to the Pricelist" msgstr "Opportunité converti en liste de prix" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,user:0 msgid "User Responsible" msgstr "Responsable" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractanalytic0 msgid "Reflect the contract made with customer" msgstr "Refleter le contrat passé avec le client" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0 msgid "Opportunity Analytic" msgstr "Analytique de l'opportunité" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,products:0 msgid "Products" msgstr "Produits" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,close:0 msgid "Close Case" msgstr "Fermer le cas" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_make_case_wizard #: wizard_view:sale_crm.make_case,init:0 msgid "Make Case" msgstr "Créer un Cas" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,shop_id:0 msgid "Shop" msgstr "Magasin" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmopportunity0 msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation." msgstr "" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0 msgid "Opportunity Pricelist" msgstr "Liste de prix de l'opporunité" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractpricelist0 msgid "Contract Pricelist" msgstr "Liste de prix du contrat" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,name:0 msgid "Case Description" msgstr "Description du cas" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,analytic_account:0 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0 msgid "Analytic Account" msgstr "Compte analytique" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_wizard msgid "Make Quotation" msgstr "Faire un chiffrage" #. module: sale_crm #: wizard_button:crm.case.make_order,init,end:0 #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,section:0 msgid "Case Section" msgstr ""