# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_crm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:44:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 13:44:13+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation msgid "Crm opportunity quotation" msgstr "KSH võimaluste noteering" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Klient" #. module: sale_crm #: help:crm.case.make_order,init,partner_id:0 msgid "Use this partner if there is no partner on the case" msgstr "Kasuta seda partnerit, kui juhtumil puudub partner" #. module: sale_crm #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0 msgid "Partial Delivery" msgstr "Partial Delivery" #. module: sale_crm #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,create:0 msgid "Create" msgstr "Loo" #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0 msgid "Opporunity convert to the Pricelist" msgstr "Võimaluse muutmine hinnakirjaks" #. module: sale_crm #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation msgid "Opportunity goes into the quotation" msgstr "Võimalus läheb noteeringuks" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractanalytic0 msgid "Analytic account" msgstr "Analüütiline konto" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmquotation0 msgid "Convert opportunity to quotation" msgstr "Muuda võimalus noteeringuks" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 #, python-format msgid "Data Insufficient!" msgstr "Andmed ebapiisavad!" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 #, python-format msgid "Customer has no addresses defined!" msgstr "Kliendil pole aadressi määratud!" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,description:0 msgid "Your action" msgstr "Sinu toiming" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,picking_policy:0 msgid "Packing Policy" msgstr "Pakkimise poliitika" #. module: sale_crm #: wizard_button:crm.case.make_order,init,order:0 msgid "Create Quote" msgstr "Loo noteering" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractpricelist0 msgid "Contract Volume (pricelist)" msgstr "Lepingu maht (hinnakiri)" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmopportunity0 msgid "CRM Opportunity" msgstr "KSH võimalus" #. module: sale_crm #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information msgid "Sale CRM Stuff" msgstr "Müügi kliendisuhete halduse võimalused" #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0 msgid "Opportunity convert into quotation" msgstr "Võimaluse muutmine noteeringuks" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0 msgid "Opportunity Quotation" msgstr "Võimaluse noteering" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmquotation0 msgid "Quotation" msgstr "Hinnapakkumine" #. module: sale_crm #: view:crm.case:0 #: wizard_view:crm.case.make_order,init:0 msgid "Convert to Quote" msgstr "Muuda noteeringuks" #. module: sale_crm #: help:crm.case.make_order,init,close:0 msgid "Check this to close the case after having created the sale order." msgstr "Märgi see, et sulgeda juhtum pärast müügikorralduse loomist." #. module: sale_crm #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0 msgid "Complete Delivery" msgstr "Complete Delivery" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,user:0 msgid "User Responsible" msgstr "Kasutaja vastutada" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractanalytic0 msgid "Reflect the contract made with customer" msgstr "Kajasta kliendiga sõlmitud lepingut" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0 msgid "Opportunity Analytic" msgstr "Võimaluste analüüs" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,products:0 msgid "Products" msgstr "Tooted" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,close:0 msgid "Close Case" msgstr "Sule juhtum" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_make_case_wizard #: wizard_view:sale_crm.make_case,init:0 msgid "Make Case" msgstr "Loo juhtum" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,shop_id:0 msgid "Shop" msgstr "Pood" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmopportunity0 msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation." msgstr "KSH võimalus võib viia noteeringuni" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0 msgid "Opportunity Pricelist" msgstr "Võimaluse hinnakiri" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractpricelist0 msgid "Contract Pricelist" msgstr "Lepingu hinnakiri" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,name:0 msgid "Case Description" msgstr "Juhtumi kirjeldus" #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,analytic_account:0 #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analüütiline konto" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_wizard msgid "Make Quotation" msgstr "loo Hinnapakkumine" #. module: sale_crm #: wizard_button:crm.case.make_order,init,end:0 #: wizard_button:sale_crm.make_case,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,section:0 msgid "Case Section" msgstr "Juhtumi Jaotis"