# Dutch translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 19:56+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-01 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: resource #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0 msgid "" "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " "the holiday/leave is only for this resource" msgstr "" "Indien leeg, dan is dit een algemene vrije dag voor het bedrijf. Als de " "resource is gevuld dan geldt de afwezigheid alleen voor deze resource." #. module: resource #: selection:resource.resource,resource_type:0 msgid "Material" msgstr "Materiaal" #. module: resource #: field:resource.resource,resource_type:0 msgid "Resource Type" msgstr "Soort resource" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves #: view:resource.calendar.leaves:0 msgid "Leave Detail" msgstr "Afwezigheiddetail" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves msgid "Resources Leaves" msgstr "Afwezigheid resource" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Day of Week" msgstr "Dag v/d week" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 #: view:resource.resource:0 msgid "Group By..." msgstr "Groepeer op.." #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #. module: resource #: field:resource.resource,time_efficiency:0 msgid "Efficiency Factor" msgstr "Efficiency Factor" #. module: resource #: view:resource.resource:0 msgid "Search Resource" msgstr "Zoek resource" #. module: resource #: view:resource.resource:0 msgid "Type" msgstr "Soort" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree #: view:resource.resource:0 msgid "Resources" msgstr "Resources" #. module: resource #: code:addons/resource/resource.py:392 #, python-format msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!" msgstr "" "Zorg ervoor dat de werktijd met de juiste werkdagen is geconfigureerd." #. module: resource #: code:addons/resource/resource.py:310 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopie)" #. module: resource #: view:resource.calendar:0 msgid "Search Working Time" msgstr "Werktijd zoeken" #. module: resource #: constraint:resource.calendar.leaves:0 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." msgstr "Fout! Verlof begindatum moet liggen vóór de verlof einddatum !" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar msgid "Resource Calendar" msgstr "Resource agenda" #. module: resource #: field:resource.calendar,company_id:0 #: view:resource.calendar.leaves:0 #: field:resource.calendar.leaves,company_id:0 #: view:resource.resource:0 #: field:resource.resource,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #. module: resource #: view:resource.calendar.attendance:0 msgid "Hours" msgstr "Uren" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 msgid "Reason" msgstr "Reden" #. module: resource #: view:resource.resource:0 #: field:resource.resource,user_id:0 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 msgid "Search Working Period Leaves" msgstr "Zoek afwezigheid werkperiode" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0 msgid "Starting Date" msgstr "Startdatum" #. module: resource #: field:resource.calendar,manager:0 msgid "Workgroup Manager" msgstr "Manager" #. module: resource #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Einddatum" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days msgid "Closing Days" msgstr "Dagen gesloten" #. module: resource #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config #: view:resource.calendar.leaves:0 #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0 #: view:resource.resource:0 msgid "Resource" msgstr "Resource" #. module: resource #: field:resource.calendar,name:0 #: field:resource.calendar.attendance,name:0 #: field:resource.calendar.leaves,name:0 #: field:resource.resource,name:0 msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form #: view:resource.calendar:0 #: field:resource.calendar,attendance_ids:0 #: view:resource.calendar.attendance:0 #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0 #: field:resource.resource,calendar_id:0 msgid "Working Time" msgstr "Werktijd" #. module: resource #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0 msgid "Start and End time of working." msgstr "Begin en eind werktijd" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 #: view:resource.resource:0 msgid "Working Period" msgstr "Werkperiode" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource msgid "Resource Detail" msgstr "Resource detail" #. module: resource #: field:resource.resource,active:0 msgid "Active" msgstr "Actief" #. module: resource #: help:resource.resource,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " "record without removing it." msgstr "" "Als het actief veld uitstaat, kunt u het resource record verbergen zonder " "deze te verwijderen." #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0 msgid "Resource's Calendar" msgstr "Resource's agenda" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0 msgid "Work from" msgstr "Werk vanaf" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form msgid "" "Define working hours and time table that could be scheduled to your project " "members" msgstr "" "Definieer de werkuren en tijden die kunnen worden gepland om voor uw " "projectleden" #. module: resource #: help:resource.resource,user_id:0 msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "" "Gekoppelde gebruikersnaam voor de resource om van haar toegang te beheren." #. module: resource #: help:resource.resource,calendar_id:0 msgid "Define the schedule of resource" msgstr "Definieert de planning van de resource" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 msgid "Starting Date of Leave" msgstr "Start datum van afwezigheid" #. module: resource #: field:resource.resource,code:0 msgid "Code" msgstr "Code" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0 msgid "Work to" msgstr "Werk tot" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance msgid "Work Detail" msgstr "Werk detail" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #. module: resource #: help:resource.resource,time_efficiency:0 msgid "" "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " "200%, then his load will only be 50%." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search msgid "Resource Leaves" msgstr "Afwezigheid resource" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree msgid "" "Resources allow you to create and manage resources that should be involved " "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " "workload based on their weekly working hours." msgstr "" "Resources laat u resources maken en beheren die worden betrokken bij een " "specifieke projectfase. U kunt ook hun efficiency niveau en werkbelasting " "instellen op basis van hun wekelijkse werktijden." #. module: resource #: view:resource.resource:0 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #. module: resource #: code:addons/resource/faces/resource.py:340 #, python-format msgid "(vacation)" msgstr "(vakantie)" #. module: resource #: code:addons/resource/resource.py:392 #, python-format msgid "Configuration Error!" msgstr "Configuratiefout!" #. module: resource #: selection:resource.resource,resource_type:0 msgid "Human" msgstr "Persoon" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 msgid "Duration" msgstr "Tijdsduur" #. module: resource #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #~ msgid "Workgroup manager" #~ msgstr "Manager" #~ msgid "Starting date" #~ msgstr "Startdatum" #~ msgid "Day of week" #~ msgstr "Dag v/d week" #~ msgid "" #~ "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " #~ "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " #~ "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficency of " #~ "200%, then his load will only be 50%." #~ msgstr "" #~ "Dit veld toont de efficiency van de resource om taken te voltooien. bijv. " #~ "resource alleen gedurende 5 dagen met 5 toegewezen taken zal standaard 100% " #~ "belasting tonen, maar als we de efficiency op 200% zetten, dan zal zijn " #~ "belasting slechts 50% zijn." #~ msgid "Working time" #~ msgstr "Werktijd" #~ msgid "Efficiency factor" #~ msgstr "Efficiency factor" #~ msgid "Working time will start from" #~ msgstr "Werktijd begint om" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Algemene informatie" #, python-format #~ msgid " (copy)" #~ msgstr " (kopie)" #~ msgid "Working time will end at" #~ msgstr "Werktijd eindigt om"