# Lithuanian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" #. module: resource #: code:addons/resource/resource.py:685 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopija)" #. module: resource #: code:addons/resource/faces/resource.py:340 #, python-format msgid "(vacation)" msgstr "(atostogos)" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form msgid "" "

\n" " Define working hours and time table that could be scheduled " "to your project members\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: resource #: field:resource.resource,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktyvus" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days msgid "Closing Days" msgstr "Užvėrimo dienos" #. module: resource #: field:resource.resource,code:0 msgid "Code" msgstr "Kodas" #. module: resource #: field:resource.calendar,company_id:0 #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search #: field:resource.calendar.leaves,company_id:0 #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search #: field:resource.resource,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Įmonė" #. module: resource #: code:addons/resource/resource.py:773 #, python-format msgid "Configuration Error!" msgstr "Klaida nustatymuose!" #. module: resource #: field:resource.calendar,create_uid:0 #: field:resource.calendar.attendance,create_uid:0 #: field:resource.calendar.leaves,create_uid:0 #: field:resource.resource,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "" #. module: resource #: field:resource.calendar,create_date:0 #: field:resource.calendar.attendance,create_date:0 #: field:resource.calendar.leaves,create_date:0 #: field:resource.resource,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Day of Week" msgstr "Savaitės diena" #. module: resource #: help:resource.resource,calendar_id:0 msgid "Define the schedule of resource" msgstr "Nurodo resurso darbo grafiką" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form msgid "Duration" msgstr "Laikotarpis" #. module: resource #: field:resource.resource,time_efficiency:0 msgid "Efficiency Factor" msgstr "Našumo koeficientas" #. module: resource #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Pabaigos data" #. module: resource #: constraint:resource.calendar.leaves:0 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." msgstr "Klaida! Išvykimo pradžios data turi būti senesnė negu pabaigos data." #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search msgid "Group By" msgstr "" #. module: resource #: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_form msgid "Hours" msgstr "Valandos" #. module: resource #: selection:resource.resource,resource_type:0 msgid "Human" msgstr "Žmogiškasis" #. module: resource #: field:resource.calendar,id:0 #: field:resource.calendar.attendance,id:0 #: field:resource.calendar.leaves,id:0 #: field:resource.resource,id:0 msgid "ID" msgstr "" #. module: resource #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0 msgid "" "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " "the holiday/leave is only for this resource" msgstr "" "Jeigu laukas tuščias, prastova taikoma visiems resursams. Kai resursas " "pasirinktas, atostogos/prastova taikoma tik šiam resursui." #. module: resource #: help:resource.resource,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " "record without removing it." msgstr "" "Nebenaudojami resursai gali būti paslėpti, vietoj to, kad būtų pašalinti." #. module: resource #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search msgid "Inactive" msgstr "Neaktyvus" #. module: resource #: field:resource.calendar,write_uid:0 #: field:resource.calendar.attendance,write_uid:0 #: field:resource.calendar.leaves,write_uid:0 #: field:resource.resource,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: resource #: field:resource.calendar,write_date:0 #: field:resource.calendar.attendance,write_date:0 #: field:resource.calendar.leaves,write_date:0 #: field:resource.resource,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_tree msgid "Leave Detail" msgstr "Išvykimo informacija" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search msgid "Leave Month" msgstr "" #. module: resource #: field:resource.calendar,leave_ids:0 msgid "Leaves" msgstr "" #. module: resource #: code:addons/resource/resource.py:773 #, python-format msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!" msgstr "" #. module: resource #: selection:resource.resource,resource_type:0 msgid "Material" msgstr "Daiktinis" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" #. module: resource #: field:resource.calendar,name:0 #: field:resource.calendar.attendance,name:0 #: field:resource.calendar.leaves,name:0 #: field:resource.resource,name:0 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form #: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_tree #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search msgid "Reason" msgstr "Priežastis" #. module: resource #: help:resource.resource,user_id:0 msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "Susijęs naudotojo pavadinimas resurso prieigai valdyti" #. module: resource #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0 #: view:resource.resource:resource.resource_resource_form #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search msgid "Resource" msgstr "Resursas" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar msgid "Resource Calendar" msgstr "Kalendoriaus resursas" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource msgid "Resource Detail" msgstr "Resurso informacija" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search msgid "Resource Leaves" msgstr "Resursų prastovos" #. module: resource #: field:resource.resource,resource_type:0 msgid "Resource Type" msgstr "Resurso tipas" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0 msgid "Resource's Calendar" msgstr "Resurso kalendorius" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource #: view:resource.resource:resource.resource_resource_tree msgid "Resources" msgstr "Resursai" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves msgid "Resources Leaves" msgstr "Išvykimų resursai" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree msgid "" "Resources allow you to create and manage resources that should be involved " "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " "workload based on their weekly working hours." msgstr "" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" #. module: resource #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search msgid "Search Resource" msgstr "Resurso paieška" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search msgid "Search Working Period Leaves" msgstr "" #. module: resource #: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_search msgid "Search Working Time" msgstr "Darbo valandos paieška" #. module: resource #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Pradžios data" #. module: resource #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0 msgid "Start and End time of working." msgstr "Darbo pradžia." #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0 msgid "Starting Date" msgstr "Pradžios data" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search msgid "Starting Date of Leave by Month" msgstr "" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" #. module: resource #: help:resource.resource,time_efficiency:0 msgid "" "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " "200%, then his load will only be 50%." msgstr "" "Šis laukas nurodo resurso užduočių vykdymo našumą. Pvz. resursui atliekant 5 " "dienų etapą su 5 užduotim, jo užimtumas šiame etape bus lygus 100%. " "Padidinus našumą iki 200%, užimtumas taps 50%." #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" #. module: resource #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search msgid "Type" msgstr "Tipas" #. module: resource #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search #: field:resource.resource,user_id:0 msgid "User" msgstr "Naudotojas" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance msgid "Work Detail" msgstr "Darbo informacija" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0 msgid "Work from" msgstr "Dirbama nuo" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0 msgid "Work to" msgstr "Dirbama iki" #. module: resource #: field:resource.calendar,manager:0 msgid "Workgroup Manager" msgstr "Darbo grupės vadovas" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search #: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search msgid "Working Period" msgstr "Darbo periodas" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar #: view:resource.calendar:resource.resource_calendar_form #: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_search #: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_tree #: field:resource.calendar,attendance_ids:0 #: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_form #: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_tree #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0 #: field:resource.resource,calendar_id:0 msgid "Working Time" msgstr "Darbo laikas"