# Translation of OpenERP Server. # This file containt the translation of the following modules: # * report_mrp # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0Report-Msgid-Bugs-To: " "support@openerp.comPOT-Creation-Date: 2008-09-10 15:05:00+0000PO-Revision-" "Date: 2008-09-10 15:05:00+0000Last-Translator: <>Language-Team: MIME-" "Version: 1.0Content-Type: text/plain; charset=UTF-8Content-Transfer-" "Encoding: Plural-Forms:\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-02 23:26+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_mrp #: field:report.mrp.inout,date:0 #: field:report.workcenter.load,name:0 msgid "Week" msgstr "Semana" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,hour:0 msgid "Nbr of hour" msgstr "Núm. de horas" #. module: report_mrp #: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_mrp_inout #: view:report.mrp.inout:0 msgid "Stock value variation" msgstr "Variación del valor del stock" #. module: report_mrp #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " "especial!" #. module: report_mrp #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.next_id_77 msgid "Reporting" msgstr "Informe" #. module: report_mrp #: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_workcenter_load msgid "Workcenter Load" msgstr "Catge centro de producción" #. module: report_mrp #: field:report.mrp.inout,value:0 msgid "Stock value" msgstr "Valor del stock" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,cycle:0 msgid "Nbr of cycle" msgstr "Núm. de ciclos" #. module: report_mrp #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0 msgid "Workcenter" msgstr "Centro de producción" #. module: report_mrp #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_in_out_picking msgid "Weekly Stock Value Variation" msgstr "Variación del valor del stock semanal" #. module: report_mrp #: view:report.workcenter.load:0 msgid "Workcenter load" msgstr "Carga centro de producción" #. module: report_mrp #: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_workcenter_load_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_workcenter_load msgid "Workcenter Loads" msgstr "Cargas centro de producción" #. module: report_mrp #: view:report.workcenter.load:0 msgid "Workcenters load" msgstr "Carga centros de producción"