# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * purchase_requisition # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-17 10:43+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 07:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Request a Quotation" msgstr "Árajánlat kérése" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "Multiple Requisitions" msgstr "Többszörös igénylés" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Termék mértékegysége" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition msgid "" "

\n" " Click to start a new purchase requisition process. \n" "

\n" " A purchase requisition is the step before a request for " "quotation.\n" " In a purchase requisition (or purchase tender), you can record " "the\n" " products you need to buy and trigger the creation of RfQs to\n" " suppliers. After the negotiation, once you have reviewed all " "the\n" " supplier's offers, you can validate some and cancel others.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Kattintson egy új vásárlási igény végrehajtásához. \n" "

\n" " A vásárlási igény az árajánlat kérés előtti lépés.\n" " A vásárlási igényben (vagy beszerzési pályázat), rögzítheti a\n" " vásárolni kívánt termékeket és elindíthatja a beszállítók felé " "az \n" " árajánlatkérés elkészítését. A megegyezés után, miután átnézte " "az\n" " összes beszállító ajánlatát, egyeseket érvényesítheti, másokat " "érvényteleníthet.\n" "

\n" " " #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Felelős" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,state:0 msgid "Status" msgstr "Állapot" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Send to Suppliers" msgstr "Beszállítóknak elküld" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Group By..." msgstr "Csoportosítás..." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Purchase Done" msgstr "Beszerzés megtörtént" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Követők" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Purchase Requisition in negociation" msgstr "Beszerzés igénylés tárgyalás alatt" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0 msgid "Supplier" msgstr "Szállító" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "New" msgstr "Új" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Product Detail" msgstr "Termék részletei" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Qty" msgstr "Mennyiség" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Type" msgstr "Típus" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition #: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition #: field:product.product,purchase_requisition:0 #: field:purchase.order,requisition_id:0 #: view:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0 #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "Purchase Requisition" msgstr "Beszerzési igénylés" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line msgid "Purchase Requisition Line" msgstr "Beszerzési igénylési sor" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase Orders with requisition" msgstr "Vásárlási igényekkel rendelkező megrendelések" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product #: field:purchase.requisition.line,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Termék" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Quotations" msgstr "Árajánlatok" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Kikötések és feltételek" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,description:0 msgid "Description" msgstr "Leírás" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Olvasatlan üzenetek" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,company_id:0 #: field:purchase.requisition.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Vállalat" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "Create Quotation" msgstr "Árajánlat létrehozása" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Üzenetek és kommunikációs történet" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Approved by Supplier" msgstr "Szállító által jóváhagyva" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "or" msgstr "vagy" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "Visszaállítás tervezet állapotba" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Current Purchase Requisition" msgstr "Jelenlegi vásárlási igények" #. module: purchase_requisition #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user msgid "User" msgstr "Felhasználó" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Order Reference" msgstr "Megrendelés hivatkozása" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Ez egy követő" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0 msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Unassigned Requisition" msgstr "Nem pontosított vásárlási igény" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt msgid "Purchase Requisitions" msgstr "Beszerzési igénylések" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Quotation Detail" msgstr "Árajánlat részletei" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134 #, python-format msgid "" "You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " "this purchase order to create a new quotation." msgstr "" "Már van egy %s megrendelése erre a partnerre, egy új árajánlat " "létrehozásához érvénytelenítenie kell ezt a megrendelést." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "End Date" msgstr "Befejezési dátum" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,name:0 msgid "Requisition Reference" msgstr "Igénylés hivatkozása" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,line_ids:0 msgid "Products to Purchase" msgstr "Beszerzésre váró termékek" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Sent to Suppliers" msgstr "Beszállítókhoz elküldve" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Search Purchase Requisition" msgstr "Beszerzési Igénylés keresése" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 #, python-format msgid "No Product in Tender." msgstr "Pályázatban nics termék meghatározva." #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Date Ordered" msgstr "Megrendelés dátuma" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "" "Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " "it cancels the remaining purchase order.\n" "Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase " "orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining " "orders" msgstr "" "Exkluzív igénylés: Egy szállítói megrendelés megerősítésekor megszakítja a " "többi szállítói megrendelést.\n" "Többszörös igénylés: Lehetővé teszi több szállítói megrendelés " "létrehozását. Egy szállítói megrendelés megerősítésekor nem szakítja meg a " "többi megrendelést." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Cancel Purchase Order" msgstr "Szállítói megrendelés megszakítása" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order #: view:purchase.requisition:0 msgid "Purchase Order" msgstr "Szállítói megrendelés" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,origin:0 msgid "Source Document" msgstr "Forrásdokumentum" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Hiba!" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "Requisition Type" msgstr "Igénylés típusa" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "New Purchase Requisition" msgstr "Új beszerzési igény" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Products" msgstr "Termékek" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Order Date" msgstr "Megrendelés dátuma" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner msgid "Purchase Requisition Partner" msgstr "Beszerzési igénylési partner" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket." #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Purchase for Requisitions" msgstr "Beszerzés az igénylésekre" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order msgid "Purchase orders" msgstr "Szállítói megrendelések" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,date_end:0 msgid "Requisition Deadline" msgstr "Igénylési határidő" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Reference" msgstr "Hivatkozás" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order msgid "Procurement" msgstr "Beszerzés" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0 msgid "Source" msgstr "Forrás" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0 msgid "Warehouse" msgstr "Raktár" #. module: purchase_requisition #: field:procurement.order,requisition_id:0 msgid "Latest Requisition" msgstr "Legújabb igénylés" #. module: purchase_requisition #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager msgid "Manager" msgstr "Menedzser" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "Purchase Requisition (exclusive)" msgstr "Exkluzív Igénylés" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" "A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés " "direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe." #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Product UoM" msgstr "Termék ME" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Confirm Purchase Order" msgstr "Szállítói megrendelés megerősítése" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,date_start:0 msgid "Requisition Date" msgstr "Igénylés dátuma" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Start Date" msgstr "Kezdési dátum" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Unassigned" msgstr "Nem hozzárendelt" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.order:0 msgid "Requisition" msgstr "Igénylés" #. module: purchase_requisition #: help:product.product,purchase_requisition:0 msgid "" "Check this box to generates purchase requisition instead of generating " "requests for quotation from procurement." msgstr "" "Jelölje be ezt a négyzetet beszerzési igény létrehozásához, ahelyett, hogy " "árajánlatot igényelne a beszerzésekből." #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0 msgid "Purchase Orders" msgstr "Szállítói megrendelések" #~ msgid "State" #~ msgstr "Állapot" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Tervezet" #~ msgid "Order Reference must be unique !" #~ msgstr "A megrendelés hivatkozásnak egyedinek kell lennie!" #~ msgid "In Progress" #~ msgstr "Folyamatban" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Megerősítés" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Cím" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Megjegyzések" #~ msgid "[" #~ msgstr "[" #~ msgid "]" #~ msgstr "]" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Kész" #~ msgid "Partner" #~ msgstr "Partner" #~ msgid "Error: Invalid ean code" #~ msgstr "Hiba: Érvénytelen vonalkód" #, python-format #~ msgid "No Product in Tender" #~ msgstr "Nincs megadott termék az árajánlatban" #~ msgid "" #~ "Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead " #~ "of directly requests for quotations." #~ msgstr "" #~ "Jelölje ki ezt a mezőt, ha azt szeretné, hogy az igénylések beszerzési " #~ "igényléseket hozzanak létre, közvetlenül árajánlatkérések helyett." #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" #~ " When a purchase order is created, you now have the opportunity to save " #~ "the related requisition.\n" #~ " This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " #~ "order all your purchase orders.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Ez a modul lehetővé teszi, hogy kezelje beszerzési igényléseit. \n" #~ " Mikor egy szállítói megrendelés létrehozásra kerül, Önnek ezt követően " #~ "nyílik lehetősége elmenteni a kapcsolódó igénylést.\n" #~ " Ez az új objektum lehetővé fogja tenni az Ön számára, hogy " #~ "újracsoportosítsa, könnyedén számon tartsa és elintézze szállítói " #~ "megrendeléseit.\n" #~ msgid "" #~ "A purchase requisition is the step before a request for quotation. In a " #~ "purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you " #~ "need to buy and trigger the creation of RfQs to suppliers. After the " #~ "negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can " #~ "validate some and cancel others." #~ msgstr "" #~ "Egy beszerzés igénylés az árajánlatkérést megelőző lépés. Egy beszerzés " #~ "igénylés (vagy beszerzési tender) során, Ön felveheti a vásárlandó " #~ "termékeket, és kezdeményezheti árajánlatkérések létrehozását a szállítók " #~ "felé . A tárgyalást követően, miután Ön áttekintette összes az szállító " #~ "árajánlatát, érvényesítheti vagy megszakíthatja azokat." #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Eredet" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Mégsem" #~ msgid "Purchase - Purchase Requisition" #~ msgstr "Beszerzés - Beszerzési igénylés"