# Serbian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-15 09:07+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" #. module: project_messages #: field:project.messages,to_id:0 msgid "To" msgstr "Do" #. module: project_messages #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_messages msgid "project.messages" msgstr "" #. module: project_messages #: field:project.messages,from_id:0 msgid "From" msgstr "Od" #. module: project_messages #: view:project.messages:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupirano po" #. module: project_messages #: field:project.messages,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "" #. module: project_messages #: help:project.messages,to_id:0 msgid "Keep this empty to broadcast the message." msgstr "Ostavi ovo praznim da pratis poruke" #. module: project_messages #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.act_project_messages #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.action_view_project_editable_messages_tree #: view:project.messages:0 #: view:project.project:0 #: field:project.project,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: project_messages #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_project #: view:project.messages:0 #: field:project.messages,project_id:0 msgid "Project" msgstr "Projekat" #. module: project_messages #: model:ir.actions.act_window,help:project_messages.messages_form msgid "" "An in-project messaging system allows for an efficient and trackable " "communication between project members. The messages are stored in the system " "and can be used for post analysis." msgstr "" #. module: project_messages #: view:project.messages:0 msgid "Today" msgstr "" #. module: project_messages #: view:project.messages:0 msgid "Message To" msgstr "Poruka za" #. module: project_messages #: constraint:project.project:0 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" msgstr "" #. module: project_messages #: view:project.messages:0 #: field:project.messages,message:0 msgid "Message" msgstr "Poruka" #. module: project_messages #: view:project.messages:0 msgid "Message From" msgstr "Poruka od" #. module: project_messages #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form #: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form #: view:project.messages:0 msgid "Project Messages" msgstr "" #. module: project_messages #: constraint:project.project:0 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module provides the functionality to send messages within a " #~ "project.\n" #~ " A user can send messages individually to other user. He can even " #~ "broadcast\n" #~ " it to all the users.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Ovaj modul obezbedjuje funkcionalnost da saljete poruke vezane za " #~ "projekat.\n" #~ " Korisnik moze slati poruke individualno drugom korisniku, Moze ih cak " #~ "proslediti\n" #~ " svim korisnicima.\n" #~ " " #~ msgid "In-Project Messaging System" #~ msgstr "Projektni sistem dopisivanja"