# Polish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:29+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n" #. module: project_mailgate #: view:project.task:0 msgid "History Information" msgstr "Informacja o historii" #. module: project_mailgate #: model:ir.model,name:project_mailgate.model_project_task msgid "Task" msgstr "Zadanie" #. module: project_mailgate #: model:ir.module.module,description:project_mailgate.module_meta_information msgid "" "This module is an interface that synchronises mails with OpenERP Project " "Task.\n" "\n" "It allows creating tasks as soon as a new mail arrives in our configured " "mail server.\n" "Moreover, it keeps track of all further communications and task states.\n" " " msgstr "" "Ten moduł jest interfejsem do synchronizacji poczty z zadaniami w projektach " "OpenERP.\n" "\n" "Pozwala tworzyć projekty po otrzymaniu wiadomości przez odpowiednio " "skonfigurowany\n" "server pocztowy. Co więcej, utrzymuje on w jednym miejscu dalszą komunikację " "i stany zadań.\n" " " #. module: project_mailgate #: view:project.task:0 msgid "Attachments" msgstr "" #. module: project_mailgate #: model:ir.module.module,shortdesc:project_mailgate.module_meta_information msgid "Project MailGateWay" msgstr "MailGateWay dla projektu" #. module: project_mailgate #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." msgstr "" #. module: project_mailgate #: field:project.task,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Wiadomosći" #. module: project_mailgate #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:123 #, python-format msgid "Draft" msgstr "Projekt" #. module: project_mailgate #: view:project.task:0 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #. module: project_mailgate #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:149 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. module: project_mailgate #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:143 #, python-format msgid "Done" msgstr "Wykonano" #. module: project_mailgate #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:129 #, python-format msgid "Open" msgstr "Otwórz" #. module: project_mailgate #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:135 #, python-format msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" #. module: project_mailgate #: view:project.task:0 msgid "History" msgstr "Historia" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Niewłaściwy XML dla architektury widoku!" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " #~ "specjalnych !" #~ msgid "The name of the module must be unique !" #~ msgstr "Nazwa modułu musi być unikalna !" #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" #~ msgstr "Rozmiar pola nie może być mniejszy od 1 !" #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" #~ msgstr "ID certyfikatu modułu musi być unikalne !"