# Catalan translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-06 21:57+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: project_mailgate #: view:project.task:0 msgid "History Information" msgstr "Informació històrica" #. module: project_mailgate #: model:ir.model,name:project_mailgate.model_project_task msgid "Task" msgstr "Tasca" #. module: project_mailgate #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." msgstr "Error! No podeu crear tasques recursives." #. module: project_mailgate #: field:project.task,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Missatges" #. module: project_mailgate #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:90 #, python-format msgid "Draft" msgstr "Esborrany" #. module: project_mailgate #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" msgstr "" "Error ! La data final de la tasca ha de ser major que la data d'inici" #. module: project_mailgate #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:116 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Canceŀla" #. module: project_mailgate #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:110 #, python-format msgid "Done" msgstr "Realitzat" #. module: project_mailgate #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:96 #, python-format msgid "Open" msgstr "Obre" #. module: project_mailgate #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:102 #, python-format msgid "Pending" msgstr "Pendent" #. module: project_mailgate #: view:project.task:0 msgid "History" msgstr "Històric" #~ msgid "Project MailGateWay" #~ msgstr "Ruta d'enllaç del projecte" #~ msgid "Attachments" #~ msgstr "Adjunts" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detalls" #~ msgid "" #~ "This module is an interface that synchronises mails with OpenERP Project " #~ "Task.\n" #~ "\n" #~ "It allows creating tasks as soon as a new mail arrives in our configured " #~ "mail server.\n" #~ "Moreover, it keeps track of all further communications and task states.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Aquest mòdul proporciona una interfície per sincronitzar correus amb les " #~ "tasques de projectes d'OpenERP.\n" #~ "\n" #~ "Permet crear tasques tan aviat com arriba un nou correu en el nostre " #~ "servidor de correu prèviament configurat.\n" #~ "A més realitza un seguiment de totes les comunicacions addicionals i estats " #~ "de la tasca.\n" #~ " "