# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_issue # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:44:57+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,delay_open:0 msgid "Avg. Delay to Open" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: view:project.issue.report:0 msgid "Group By..." msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,working_hours_open:0 msgid "Working Hours to Open the Issue" msgstr "" #. module: project_issue #: constraint:project.project:0 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,date_open:0 msgid "Opened" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,opening_date:0 msgid "Date of Opening" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "March" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,progress:0 msgid "Progress (%)" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,company_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Close Working hours" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version msgid "project.issue.version" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,day_open:0 msgid "Days to Open" msgstr "" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "You cannot escalate this issue.\n" "The relevant Project has not configured the Escalation Project!" msgstr "" #. module: project_issue #: constraint:project.project:0 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Date Closed" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,day:0 msgid "Day" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Add Internal Note" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,task_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,task_id:0 msgid "Task" msgstr "" #. module: project_issue #: view:board.board:0 msgid "Issues By Stage" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,partner_mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,project_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,project_id:0 msgid "Project" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_open_project_issue_tree msgid "My Open Project issues" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue,state:0 #: selection:project.issue.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,date_closed:0 msgid "Date of Closing" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Issue Tracker Search" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,working_hours_open:0 msgid "Avg. Working Hours to Open" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,date_action_next:0 msgid "Next Action" msgstr "" #. module: project_issue #: help:project.project,project_escalation_id:0 msgid "If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under the project selected here." msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Extra Info" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report msgid "This report on the project issues allows you to analyse the quality of your support or after-sales services. You can track the issues per age. You can analyse the time required to open or close an issue, the number of email to exchange and the time spent on average by issues." msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,partner_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid " (copy)" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Previous" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0 msgid "Issues such as system bugs, client complains, material breakdowns are collected here. You can define the stages assigned to the resolution of the issue on the project. (analysis, development, done) Using the mailgateway module, the issues can be integrated to an email address (example: support@mycompany.com)" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Statistics" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Convert To Task" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Issues Analysis" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue.version,name:0 msgid "Version Number" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Next" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,priority:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,priority:0 msgid "Priority" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Send New Email" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,version_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,version_id:0 msgid "Version" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.module.module,shortdesc:project_issue.module_meta_information msgid "Issue Management in Project Management" msgstr "" #. module: project_issue #: view:board.board:0 msgid "Pending Issues" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Open Working Hours" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_action msgid "Issue Categories" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,email_from:0 msgid "Email" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,canal_id:0 #: field:project.issue.report,canal_id:0 msgid "Channel" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue,priority:0 #: selection:project.issue.report,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,create_date:0 #: field:project.issue.report,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,partner_phone:0 msgid "Phone" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Today" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.open_board_project_issue #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_deshboard_project_issue msgid "Project Issue Dashboard" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: view:project.issue.report:0 msgid "Done" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "July" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_category_act msgid "Categories" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,type_id:0 msgid "Stage" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "History Information" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_current_project_issue_tree #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_pending_project_issue_tree msgid "Project issues" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act msgid "Versions" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "My Open Project Issue" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree msgid "My Project Issues" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Contact" msgstr "" #. module: project_issue #: view:board.board:0 msgid "My Board" msgstr "" #. module: project_issue #: view:board.board:0 msgid "My Issues" msgstr "" #. module: project_issue #: help:project.issue,canal_id:0 msgid "The channels represent the different communication modes available with the customer. With each commercial opportunity, you can indicate the canall which is this opportunity source." msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action msgid "You can use the issues tracker in OpenERP to handle bugs in the software development project, to handle claims in after-sales services, etc. Define here the different versions of your products on which you can work on issues." msgstr "" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "Tasks" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,nbr:0 msgid "# of Issues" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "September" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "December" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Issue Tracker Tree" msgstr "" #. module: project_issue #: help:project.issue,assigned_to:0 msgid "This is the current user to whom the related task have been assigned" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,month:0 msgid "Month" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report msgid "project.issue.report" msgstr "" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #: view:project.issue:0 #, python-format msgid "Escalate" msgstr "" #. module: project_issue #: model:crm.case.categ,name:project_issue.feature_request_categ msgid "Feature Requests" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,write_date:0 msgid "Update Date" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.module.module,description:project_issue.module_meta_information msgid "\n" " This module provide Issues/Bugs Management in Project\n" " " msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,categ_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,categ_id:0 msgid "Category" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "#Number of Project Issues" msgstr "" #. module: project_issue #: help:project.issue,email_cc:0 msgid "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email addresses with a comma" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue,state:0 #: selection:project.issue.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue,priority:0 #: selection:project.issue.report,priority:0 msgid "Low" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,date_closed:0 #: selection:project.issue,state:0 #: selection:project.issue.report,state:0 msgid "Closed" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,delay_close:0 msgid "Avg. Delay to Close" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: selection:project.issue,state:0 #: view:project.issue.report:0 #: selection:project.issue.report,state:0 msgid "Pending" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Status" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "#Project Issues" msgstr "" #. module: project_issue #: view:board.board:0 msgid "Current Issues" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "August" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue,priority:0 #: selection:project.issue.report,priority:0 msgid "Normal" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Global CC" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: selection:project.issue,state:0 msgid "To Do" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "June" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,day_close:0 msgid "Days to Close" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,active:0 #: field:project.issue.version,active:0 msgid "Active" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "November" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: view:project.issue.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Search" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "October" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "January" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Feature Tracker Tree" msgstr "" #. module: project_issue #: model:crm.case.categ,name:project_issue.bug_categ msgid "Bugs" msgstr "" #. module: project_issue #: view:board.board:0 msgid "Issues By State" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,type_id:0 msgid "Resolution" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "History" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,assigned_to:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,assigned_to:0 msgid "Assigned to" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.project,reply_to:0 msgid "Reply-To Email Address" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue,priority:0 #: selection:project.issue.report,priority:0 msgid "Highest" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Attachments" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Issue Tracker Form" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,state:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,state:0 msgid "State" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "General" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.version:0 msgid "Issue Version" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Communication" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Cancel" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Close" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: selection:project.issue.report,state:0 msgid "Open" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track #: view:project.issue:0 msgid "Issues" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_stage #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_state #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi #: view:project.issue.report:0 msgid "Project Issue" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,user_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "" #. module: project_issue #: help:project.issue,progress:0 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time." msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: view:project.issue.report:0 msgid "Current" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Details" msgstr "" #. module: project_issue #: help:project.issue,email_from:0 msgid "These people will receive email." msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Reply" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,name:0 msgid "Issue" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Feature Tracker Search" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,description:0 msgid "Description" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "May" msgstr "" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree msgid "Issue Analysis" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Sale Team " msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,email:0 msgid "# Emails" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,partner_name:0 msgid "Employee's Name" msgstr "" #. module: project_issue #: help:project.issue,state:0 msgid "The state is set to 'Draft', when a case is created. \n" "If the case is in progress the state is set to 'Open'. \n" "When the case is over, the state is set to 'Done'. \n" "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "February" msgstr "" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "Issue '%s' has been opened." msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Feature description" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.project,project_escalation_id:0 msgid "Project Escalation" msgstr "" #. module: project_issue #: help:project.issue,section_id:0 msgid "Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email account for mail gateway." msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Month-1" msgstr "" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "Issue '%s' has been closed." msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "References" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,working_hours_close:0 msgid "Working Hours to Close the Issue" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,id:0 msgid "ID" msgstr "" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "No Title" msgstr "" #. module: project_issue #: help:project.issue.report,delay_close:0 #: help:project.issue.report,delay_open:0 msgid "Number of Days to close the project issue" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,section_id:0 msgid "Sale Team" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,working_hours_close:0 msgid "Avg. Working Hours to Close" msgstr "" #. module: project_issue #: selection:project.issue,priority:0 #: selection:project.issue.report,priority:0 msgid "High" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,date_deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,date_action_last:0 msgid "Last Action" msgstr "" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,name:0 msgid "Year" msgstr "" #. module: project_issue #: field:project.issue,duration:0 msgid "Duration" msgstr "" #. module: project_issue #: view:board.board:0 msgid "My Open Issues by Creation Date" msgstr ""