# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_issue # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-20 10:01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-20 10:01:46+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,priority:0 msgid "Severity" msgstr "Severity" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "is Open." msgstr "is Open." #. module: project_issue #: field:project.issue.report,delay_open:0 msgid "Avg. Delay to Open" msgstr "Avg. Delay to Open" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: view:project.issue.report:0 msgid "Group By..." msgstr "Group By..." #. module: project_issue #: field:project.issue,working_hours_open:0 msgid "Working Hours to Open the Issue" msgstr "Working Hours to Open the Issue" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid " 7 Days " msgstr " 7 Days " #. module: project_issue #: field:project.issue,date_open:0 msgid "Opened" msgstr "Opened" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,opening_date:0 msgid "Date of Opening" msgstr "Date of Opening" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "March" msgstr "March" #. module: project_issue #: field:project.issue,company_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Company" #. module: project_issue #: field:project.issue,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" msgstr "Watchers Emails" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Close Working hours" msgstr "Close Working hours" #. module: project_issue #: field:project.issue,day_open:0 msgid "Days to Open" msgstr "Days to Open" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Date Closed" msgstr "Date Closed" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,day:0 msgid "Day" msgstr "Day" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "An Issue created" msgstr "An Issue created" #. module: project_issue #: field:project.issue,task_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,task_id:0 msgid "Task" msgstr "Task" #. module: project_issue #: view:board.board:0 msgid "Issues By Stage" msgstr "Issues By Stage" #. module: project_issue #: field:project.issue,partner_mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "365 Days" msgstr "365 Days" #. module: project_issue #: field:project.issue,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Messages" #. module: project_issue #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,project_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,project_id:0 msgid "Project" msgstr "Project" #. module: project_issue #: selection:project.issue,state:0 #: selection:project.issue.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelled" #. module: project_issue #: model:crm.case.stage,name:project_issue.stage2 msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Warning !" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,date_closed:0 msgid "Date of Closing" msgstr "Date of Closing" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Issue Tracker Search" msgstr "Issue Tracker Search" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,user_id2losed:0 msgid "Close Date" msgstr "Close Date" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,working_hours_open:0 msgid "Avg. Working Hours to Open" msgstr "Avg. Working Hours to Open" #. module: project_issue #: field:project.issue,date_action_next:0 msgid "Next Action" msgstr "Next Action" #. module: project_issue #: help:project.project,project_escalation_id:0 msgid "If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under the project selected here." msgstr "If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under the project selected here." #. module: project_issue #: field:project.issue,date_deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "Deadline" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "You cannot escalate this issue.\nThe relevant Project has not configured the Escalation Project!" msgstr "You cannot escalate this issue.\nThe relevant Project has not configured the Escalation Project!" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,partner_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: project_issue #: model:crm.case.resource.type,name:project_issue.type2 msgid "Version 4.4" msgstr "Version 4.4" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Convert To Task" msgstr "Convert To Task" #. module: project_issue #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Invalid model name in the action definition." #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,section_id:0 msgid "Section" msgstr "Section" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,perc_done:0 msgid "%Done" msgstr "%Done" #. module: project_issue #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Invalid XML for View Architecture!" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Priority" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Send New Email" msgstr "Send New Email" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,type_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,type_id:0 msgid "Version" msgstr "Version" #. module: project_issue #: model:ir.module.module,shortdesc:project_issue.module_meta_information msgid "Issue Management in Project Management" msgstr "Issue Management in Project Management" #. module: project_issue #: view:board.board:0 msgid "Pending Issues" msgstr "Pending Issues" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Open Working Hours" msgstr "Open Working Hours" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_action msgid "Issue Categories" msgstr "Issue Categories" #. module: project_issue #: field:project.issue,email_from:0 msgid "Email" msgstr "Email" #. module: project_issue #: field:project.issue,canal_id:0 #: field:project.issue.report,canal_id:0 msgid "Channel" msgstr "Channel" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,avg_answers:0 msgid "Avg. Answers" msgstr "Avg. Answers" #. module: project_issue #: selection:project.issue,priority:0 #: selection:project.issue.report,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Lowest" #. module: project_issue #: model:crm.case.stage,name:project_issue.stage3 msgid "Won't fix" msgstr "Won't fix" #. module: project_issue #: field:project.issue,create_date:0 #: field:project.issue.report,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Creation Date" #. module: project_issue #: field:project.issue,partner_phone:0 msgid "Phone" msgstr "Phone" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "Reset to Draft" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: selection:project.issue,state:0 #: view:project.issue.report:0 #: selection:project.issue.report,state:0 msgid "Pending" msgstr "Pending" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.open_board_project_issue #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_deshboard_project_issue msgid "Project Issue Dashboard" msgstr "Project Issue Dashboard" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "References" msgstr "References" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "July" msgstr "July" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,stage_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Stage" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "History Information" msgstr "History Information" #. module: project_issue #: field:project.issue,date_closed:0 #: selection:project.issue,state:0 #: selection:project.issue.report,state:0 msgid "Closed" msgstr "Closed" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_current_project_issue_tree #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_pending_project_issue_tree msgid "Project issues" msgstr "Project issues" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Contact" msgstr "Contact" #. module: project_issue #: view:board.board:0 msgid "My Board" msgstr "My Board" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Communication" msgstr "Communication" #. module: project_issue #: help:project.issue,canal_id:0 msgid "The channels represent the different communication modes available with the customer. With each commercial opportunity, you can indicate the canall which is this opportunity source." msgstr "The channels represent the different communication modes available with the customer. With each commercial opportunity, you can indicate the canall which is this opportunity source." #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,perc_cancel:0 msgid "%Cancel" msgstr "%Cancel" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,nbr:0 msgid "# of Issues" msgstr "# of Issues" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "September" msgstr "September" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Communication history" msgstr "Communication history" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Issue Tracker Tree" msgstr "Issue Tracker Tree" #. module: project_issue #: help:project.issue,assigned_to:0 msgid "This is the current user to whom the related task have been assigned" msgstr "This is the current user to whom the related task have been assigned" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,month:0 msgid "Month" msgstr "Month" #. module: project_issue #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report msgid "project.issue.report" msgstr "project.issue.report" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Escalate" msgstr "Escalate" #. module: project_issue #: model:crm.case.categ,name:project_issue.feature_request_categ msgid "Feature Requests" msgstr "Feature Requests" #. module: project_issue #: field:project.issue,write_date:0 msgid "Update Date" msgstr "Update Date" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Salesman" msgstr "Salesman" #. module: project_issue #: model:ir.module.module,description:project_issue.module_meta_information msgid "\n" " This module provide Issues/Bugs Management in Project\n" " " msgstr "\n" " This module provide Issues/Bugs Management in Project\n" " " #. module: project_issue #: field:project.issue,categ_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,categ_id:0 msgid "Category" msgstr "Category" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "#Number of Project Issues" msgstr "#Number of Project Issues" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_stage_act msgid "Issue Stages" msgstr "Issue Stages" #. module: project_issue #: help:project.issue,email_cc:0 msgid "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email addresses with a comma" msgstr "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email addresses with a comma" #. module: project_issue #: model:crm.case.resource.type,name:project_issue.type1 msgid "Version 4.2" msgstr "Version 4.2" #. module: project_issue #: selection:project.issue,state:0 #: selection:project.issue.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "Draft" #. module: project_issue #: selection:project.issue,priority:0 #: selection:project.issue.report,priority:0 msgid "Low" msgstr "Low" #. module: project_issue #: constraint:ir.ui.menu:0 msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Error ! You can not create recursive Menu." #. module: project_issue #: field:project.issue.report,delay_close:0 msgid "Avg. Delay to Close" msgstr "Avg. Delay to Close" #. module: project_issue #: model:crm.case.stage,name:project_issue.stage6 msgid "Works For Me" msgstr "Works For Me" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "7 Days" msgstr "7 Days" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "#Project Issues" msgstr "#Project Issues" #. module: project_issue #: view:board.board:0 msgid "Current Issues" msgstr "Current Issues" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "August" msgstr "August" #. module: project_issue #: selection:project.issue,priority:0 #: selection:project.issue.report,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Global CC" msgstr "Global CC" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "June" msgstr "June" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "Issue " msgstr "Issue " #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "30 Days" msgstr "30 Days" #. module: project_issue #: field:project.issue,day_close:0 msgid "Days to Close" msgstr "Days to Close" #. module: project_issue #: model:crm.case.stage,name:project_issue.stage5 msgid "Awaiting Response" msgstr "Awaiting Response" #. module: project_issue #: field:project.issue,active:0 msgid "Active" msgstr "Active" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "November" msgstr "November" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Extended Filters..." #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 msgid "Search" msgstr "Search" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "October" msgstr "October" #. module: project_issue #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_stage_act msgid "Stages" msgstr "Stages" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "January" msgstr "January" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Feature Tracker Tree" msgstr "Feature Tracker Tree" #. module: project_issue #: model:crm.case.categ,name:project_issue.bug_categ msgid "Bugs" msgstr "Bugs" #. module: project_issue #: view:board.board:0 msgid "Issues By State" msgstr "Issues By State" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "from Mailgate." msgstr "from Mailgate." #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,date:0 msgid "Date" msgstr "Date" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid " Today " msgstr " Today " #. module: project_issue #: field:project.issue,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" msgstr "Partner Contact" #. module: project_issue #: model:crm.case.stage,name:project_issue.stage1 msgid "Accepted as Bug" msgstr "Accepted as Bug" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "History" msgstr "History" #. module: project_issue #: field:project.issue,assigned_to:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,assigned_to:0 msgid "Assigned to" msgstr "Assigned to" #. module: project_issue #: field:project.project,reply_to:0 msgid "Reply-To Email Address" msgstr "Reply-To Email Address" #. module: project_issue #: selection:project.issue,priority:0 #: selection:project.issue.report,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Highest" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Attachments" msgstr "Attachments" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Issue Tracker Form" msgstr "Issue Tracker Form" #. module: project_issue #: field:project.issue,state:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,state:0 msgid "State" msgstr "State" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "General" msgstr "General" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,user_id2:0 msgid "Assignee" msgstr "Assignee" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: view:project.issue.report:0 msgid "Done" msgstr "Done" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "December" msgstr "December" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: selection:project.issue.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Open" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track #: view:project.issue:0 msgid "Issues" msgstr "Issues" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "In Progress" msgstr "In Progress" #. module: project_issue #: constraint:ir.model:0 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_stage #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_state #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi #: view:project.issue.report:0 msgid "Project Issue" msgstr "Project Issue" #. module: project_issue #: field:project.issue,user_id:0 #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Responsible" #. module: project_issue #: field:project.project,resource_calendar_id:0 msgid "Working Time" msgstr "Working Time" #. module: project_issue #: model:crm.case.stage,name:project_issue.stage4 msgid "Invalid" msgstr "Invalid" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: view:project.issue.report:0 msgid "Current" msgstr "Current" #. module: project_issue #: help:project.project,resource_calendar_id:0 msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" msgstr "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Details" msgstr "Details" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Reply" msgstr "Reply" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Feature Tracker Search" msgstr "Feature Tracker Search" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,description:0 msgid "Description" msgstr "Description" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "May" msgstr "May" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree msgid "Issue Analysis" msgstr "Issue Analysis" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,email:0 msgid "# Emails" msgstr "# Emails" #. module: project_issue #: field:project.issue,partner_name:0 msgid "Employee's Name" msgstr "Employee's Name" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Emails" msgstr "Emails" #. module: project_issue #: help:project.issue,state:0 msgid "The state is set to 'Draft', when a case is created. \n" "If the case is in progress the state is set to 'Open'. \n" "When the case is over, the state is set to 'Done'. \n" "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." msgstr "The state is set to 'Draft', when a case is created. \n" "If the case is in progress the state is set to 'Open'. \n" "When the case is over, the state is set to 'Done'. \n" "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "February" msgstr "February" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,name:0 msgid "Name" msgstr "Name" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Feature description" msgstr "Feature description" #. module: project_issue #: field:project.project,project_escalation_id:0 msgid "Project Escalation" msgstr "Project Escalation" #. module: project_issue #: help:project.issue,section_id:0 msgid "Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email account for mail gateway." msgstr "Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email account for mail gateway." #. module: project_issue #: help:project.issue,email_from:0 msgid "These people will receive email." msgstr "These people will receive email." #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 msgid "April" msgstr "April" #. module: project_issue #: field:project.issue,working_hours_close:0 msgid "Working Hours to Close the Issue" msgstr "Working Hours to Close the Issue" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 #, python-format msgid "is Closed." msgstr "is Closed." #. module: project_issue #: field:project.issue,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: project_issue #: help:project.issue.report,delay_close:0 #: help:project.issue.report,delay_open:0 msgid "Number of Days to close the project issue" msgstr "Number of Days to close the project issue" #. module: project_issue #: selection:project.issue,state:0 msgid "Todo" msgstr "Todo" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,working_hours_close:0 msgid "Avg. Working Hours to Close" msgstr "Avg. Working Hours to Close" #. module: project_issue #: selection:project.issue,priority:0 #: selection:project.issue.report,priority:0 msgid "High" msgstr "High" #. module: project_issue #: field:project.issue,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Sales Team" #. module: project_issue #: field:project.issue,date_action_last:0 msgid "Last Action" msgstr "Last Action" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,name:0 msgid "Year" msgstr "Year" #. module: project_issue #: field:project.issue,duration:0 msgid "Duration" msgstr "Duration"