# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-03 15:44:18+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened msgid "Assigned tasks" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.delegate,new_task_description:0 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "The task '%s' has been delegated to %s." msgstr "" #. module: project #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0 msgid "Put here the remaining hours required to close the task." msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Deadlines" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Operation Not Permitted !" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:0 #, python-format msgid "CHECK: " msgstr "" #. module: project #: field:project.installer,project_issue:0 msgid "Issues Tracker" msgstr "" #. module: project #: field:project.installer,hr_timesheet_sheet:0 msgid "Timesheets" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Delegations" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0 msgid "Hours to Validate" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,progress_rate:0 #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,progress:0 msgid "Progress" msgstr "" #. module: project #: help:project.task,remaining_hours:0 msgid "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of the task." msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0 #, python-format msgid "Task '%s' Closed" msgstr "" #. module: project #: constraint:project.project:0 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." msgstr "" #. module: project #: view:project.task.reevaluate:0 msgid "Reevaluation Task" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,members:0 msgid "Project Members" msgstr "" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0 msgid "Task by delegate" msgstr "" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "March" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Delegated tasks" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,child_ids:0 msgid "Delegated Tasks" msgstr "" #. module: project #: help:project.project,warn_header:0 msgid "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed." msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "My Tasks" msgstr "" #. module: project #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." msgstr "" #. module: project #: field:project.task,company_id:0 #: field:project.task.work,company_id:0 #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: project #: field:project.installer,project_scrum:0 msgid "SCRUM" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_planned_total_hours_graph msgid "Projects: Planned Vs Total hours" msgstr "" #. module: project #: view:project.task.close:0 msgid "Warn Message" msgstr "" #. module: project #: help:project.project,members:0 msgid "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose." msgstr "" #. module: project #: field:project.task.type,name:0 msgid "Stage Name" msgstr "" #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0 msgid "Set pending" msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,opening_days:0 msgid "Days to Open" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Change Stage" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "New Project Based on Template" msgstr "" #. module: project #: constraint:project.project:0 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" msgstr "" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 #: selection:report.project.task.user,priority:0 msgid "Very urgent" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.delegate,user_id:0 msgid "User you want to delegate this task to" msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,day:0 #: field:task.by.days,day:0 msgid "Day" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "The task '%s' is done" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_close msgid "Project Close Task" msgstr "" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0 msgid "Draft task" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task #: field:project.task.work,task_id:0 #: view:report.project.task.user:0 msgid "Task" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Members" msgstr "" #. module: project #: help:project.task,planned_hours:0 msgid "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the task is in draft state." msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work msgid "Project Task Work" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 #: field:project.task,notes:0 msgid "Notes" msgstr "" #. module: project #: view:project.vs.hours:0 msgid "Project vs remaining hours" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Invoice Address" msgstr "" #. module: project #: field:report.project.task.user,name:0 msgid "Task Summary" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,active:0 msgid "Not a Template Task" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Start Task" msgstr "" #. module: project #: help:project.installer,project_timesheet:0 msgid "Helps generate invoices based on time spent on tasks, if activated on the project." msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 #: field:project.task,parent_ids:0 msgid "Parent Tasks" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation." msgstr "" #. module: project #: selection:project.task,state:0 #: selection:project.vs.hours,state:0 #: selection:report.project.task.user,state:0 #: selection:task.by.days,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" #. module: project #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree msgid "My Open Tasks" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 #: field:project.project,warn_header:0 msgid "Mail Header" msgstr "" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0 msgid "Done task" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.delegate,prefix:0 msgid "Title for your validation task" msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0 msgid "Avg. Plan.-Eff." msgstr "" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0 msgid "Task is Completed" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,date_end:0 #: field:report.project.task.user,date_end:0 msgid "Ending Date" msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid " Month " msgstr "" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0 msgid "Delegates tasks to the other user" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 #: view:report.project.task.user:0 msgid "Group By..." msgstr "" #. module: project #: help:project.task,effective_hours:0 msgid "Computed using the sum of the task work done." msgstr "" #. module: project #: help:project.project,warn_customer:0 msgid "If you check this, the user will have a popup when closing a task that propose a message to send by email to the customer." msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_users msgid "res.users" msgstr "" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing msgid "Testing" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.delegate,planned_hours:0 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,work_ids:0 msgid "Work done" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Task '%s' closed" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account #: field:project.project,analytic_account_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.work,user_id:0 msgid "Done by" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form msgid "Define here the steps that will be used on the project from the creation of the task, up to the closing of the task or issue. You will use these stages in order to track the progress of the resolution of a task or an issue." msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 #: field:project.task,date_deadline:0 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "" #. module: project #: view:project.task.close:0 #: view:project.task.delegate:0 #: view:project.task.reevaluate:0 msgid "_Cancel" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_partner #: view:project.project:0 #: field:project.task,partner_id:0 #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "" #. module: project #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid " (copy)" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "" #. module: project #: help:project.installer,hr_timesheet_sheet:0 msgid "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances." msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,nbr:0 msgid "# of tasks" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Previous" msgstr "" #. module: project #: view:project.task.reevaluate:0 msgid "Reevaluate Task" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Date Stop: %(date)s" msgstr "" #. module: project #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Reset as Project" msgstr "" #. module: project #: selection:project.vs.hours,state:0 msgid "Template" msgstr "" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification msgid "Specification" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_project msgid "My projects" msgstr "" #. module: project #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Next" msgstr "" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0 msgid "From draft state, it will come into the open state." msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,no_of_days:0 msgid "# of Days" msgstr "" #. module: project #: help:project.task,active:0 msgid "This field is computed automatically and have the same behavior than the boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated project, it will be hidden unless specifically asked." msgstr "" #. module: project #: help:project.project,progress_rate:0 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo." msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task msgid "A task represents a work that has to be done. Each user works in his own list of tasks where he can record his task work in hours. He can work and close the task itself or delegate it to antoher user. If you delegate a task to another user, you get a new task in pending state, which will be re-opened when you have to review the work achieved. If you install the project_timesheet module, tasks works can be invoiced based on the project configuration. With the project_mrp module, sales orders can create tasks automatically when they are confirmed." msgstr "" #. module: project #: model:res.request.link,name:project.req_link_task msgid "Project task" msgstr "" #. module: project #: view:project.installer:0 msgid "Methodologies" msgstr "" #. module: project #: help:project.task,total_hours:0 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time." msgstr "" #. module: project #: help:project.task.close,partner_email:0 msgid "Email Address of Customer" msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0 msgid "Effective Hours" msgstr "" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 msgid "Validation Task Title" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Reevaluate" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Send Email after close task" msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "OverPass delay" msgstr "" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 #: selection:report.project.task.user,priority:0 msgid "Medium" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 #: field:project.task,remaining_hours:0 #: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0 #: field:project.vs.hours,remaining_hours:0 #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0 msgid "Remaining Hours" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 #: view:project.task.work:0 msgid "Task Work" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree msgid "Public Notes" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,planned_hours:0 msgid "Planned Time" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.close,manager_warn:0 msgid "Warn Manager by Email" msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Non Assigned Tasks to users" msgstr "" #. module: project #: help:project.project,planned_hours:0 msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child projects." msgstr "" #. module: project #: field:project.task.delegate,name:0 msgid "Delegated Title" msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "My Projects" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Extra Info" msgstr "" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "July" msgstr "" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions #: view:res.company:0 msgid "Configuration" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,date_start:0 #: field:report.project.task.user,date_start:0 msgid "Starting Date" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all #: view:project.project:0 #, python-format msgid "Projects" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 #: field:project.task,type_id:0 #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,type_id:0 msgid "Stage" msgstr "" #. module: project #: field:report.project.task.user,user_id:0 msgid "Assigned To" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "The task '%s' is opened." msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Dates" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.delegate,name:0 msgid "New title of the task delegated to the user" msgstr "" #. module: project #: view:project.vs.hours:0 msgid "Project vs Planned and Total Hours" msgstr "" #. module: project #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0 msgid "Draft Open task" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "User: %(user_id)s" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,delay_hours:0 msgid "Delay Hours" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree #: view:report.project.task.user:0 msgid "Tasks Analysis" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user msgid "Tasks by user and project" msgstr "" #. module: project #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0 #: view:project.task:0 msgid "Delegate" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project msgid "Templates of Projects" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 #: field:project.task,project_id:0 #: field:project.vs.hours,project:0 #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,project_id:0 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project #: field:res.users,context_project_id:0 #: field:task.by.days,project_id:0 msgid "Project" msgstr "" #. module: project #: view:project.task.reevaluate:0 msgid "_Evaluate" msgstr "" #. module: project #: view:board.board:0 msgid "My Board" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0 #, python-format msgid "Please specify the email address of Project Manager." msgstr "" #. module: project #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information #: view:res.company:0 msgid "Project Management" msgstr "" #. module: project #: field:project.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate #: view:project.task.delegate:0 msgid "Project Task Delegate" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0 #: view:project.task:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,task_ids:0 msgid "Tasks" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Parent" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate msgid "Task Delegate" msgstr "" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "September" msgstr "" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "December" msgstr "" #. module: project #: field:project.installer,config_logo:0 msgid "Image" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,progress:0 msgid "Progress (%)" msgstr "" #. module: project #: help:project.task,state:0 msgid "If the task is created the state is 'Draft'.\n" " If the task is started, the state becomes 'In Progress'.\n" " If review is needed the task is in 'Pending' state. \n" " If the task is over, the states is set to 'Done'." msgstr "" #. module: project #: help:project.task,progress:0 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time." msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,month:0 msgid "Month" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj msgid "Project's tasks" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type #: view:project.task.type:0 msgid "Task Stage" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,planned_hours:0 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0 #: field:project.vs.hours,planned_hours:0 #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0 msgid "Planned Hours" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Set as Template" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Status: %(state)s" msgstr "" #. module: project #: field:project.installer,project_long_term:0 msgid "Long Term Planning" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: project #: help:project.project,priority:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of task" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,warn_customer:0 msgid "Warn Partner" msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid " Year " msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Billing" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Information" msgstr "" #. module: project #: help:project.installer,account_budget:0 msgid "Helps accountants manage analytic and crossover budgets." msgstr "" #. module: project #: field:project.task,priority:0 #: field:report.project.task.user,priority:0 msgid "Priority" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Administration" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate msgid "project.task.reevaluate" msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "My Task" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Member" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Project Tasks" msgstr "" #. module: project #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0 #: view:project.task:0 #: selection:project.task,state:0 #: selection:project.vs.hours,state:0 #: view:report.project.task.user:0 #: selection:report.project.task.user,state:0 #: selection:task.by.days,state:0 msgid "Draft" msgstr "" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 #: selection:report.project.task.user,priority:0 msgid "Low" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Performance" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline msgid "My Task's Deadlines" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 #: field:project.task,manager_id:0 msgid "Project Manager" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 #: selection:project.task,state:0 #: selection:project.task.delegate,state:0 #: selection:project.vs.hours,state:0 #: view:report.project.task.user:0 #: selection:report.project.task.user,state:0 #: selection:task.by.days,state:0 msgid "Pending" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Task Edition" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view msgid "Stages" msgstr "" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "August" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 #: field:project.project,complete_name:0 msgid "Project Name" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.delegate,state:0 msgid "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the delegated task is closed" msgstr "" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "June" msgstr "" #. module: project #: help:project.installer,project_scrum:0 msgid "Implements and tracks the concepts and task types defined in the SCRUM methodology." msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,closing_days:0 msgid "Days to Close" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project msgid "Project Dashboard" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Parent Project" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,active:0 msgid "Active" msgstr "" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours." msgstr "" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "November" msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" #. module: project #: field:project.task.close,partner_email:0 msgid "Customer Email" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "The project '%s' has been closed." msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Task edition" msgstr "" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "October" msgstr "" #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0 msgid "Open task" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.close,manager_email:0 msgid "Manager Email" msgstr "" #. module: project #: help:project.project,active:0 msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it." msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_company msgid "Companies" msgstr "" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0 msgid "When task is completed, it will come into the done state." msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "The project '%s' has been opened." msgstr "" #. module: project #: field:project.task.work,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_86 msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: project #: help:res.company,project_time_mode_id:0 msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), don't forget to setup the right unit of measure in your employees." msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project msgid "User's projects" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Reactivate Project" msgstr "" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 msgid "_Delegate" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0 #, python-format msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!" msgstr "" #. module: project #: help:report.project.task.user,opening_days:0 msgid "Number of Days to Open the task" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,delegated_user_id:0 msgid "Delegated To" msgstr "" #. module: project #: view:res.partner:0 msgid "History" msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Assigned to" msgstr "" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 msgid "Delegated Task" msgstr "" #. module: project #: field:project.installer,project_gtd:0 msgid "Getting Things Done" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.close,partner_warn:0 msgid "Warn Customer by Email" msgstr "" #. module: project #: model:ir.module.module,description:project.module_meta_information msgid "Project management module tracks multi-level projects, tasks,\n" "work done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n" " Dashboard for project members that includes:\n" " * List of my open tasks\n" " * Members list of project\n" " " msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month msgid "Month works" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,priority:0 #: field:project.project,sequence:0 #: field:project.task,sequence:0 #: field:project.task.type,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 #: field:project.task,state:0 #: field:project.vs.hours,state:0 #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,state:0 #: field:task.by.days,state:0 msgid "State" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree msgid "This report allows you to analyse the performance of your projects and users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Task '%s' set in progress" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Date Start: %(date_start)s" msgstr "" #. module: project #: help:project.project,analytic_account_id:0 msgid "Link this project to an analytic account if you need financial management on projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost and revenue analysis, timesheets on projects, etc." msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 #: selection:project.task,state:0 #: selection:project.task.delegate,state:0 #: view:report.project.task.user:0 #: selection:report.project.task.user,state:0 #: selection:task.by.days,state:0 msgid "Done" msgstr "" #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0 #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 msgid "Cancel" msgstr "" #. module: project #: selection:project.vs.hours,state:0 msgid "Close" msgstr "" #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0 #: selection:project.vs.hours,state:0 msgid "Open" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it." msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "ID: %(task_id)s" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 #: selection:project.task,state:0 #: selection:report.project.task.user,state:0 #: selection:task.by.days,state:0 msgid "In Progress" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0 #, python-format msgid "Please specify the email address of Customer." msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Reactivate" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_close #: view:project.task.close:0 msgid "Send Email" msgstr "" #. module: project #: view:res.users:0 msgid "Current Activity" msgstr "" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 #: field:project.task.delegate,new_task_description:0 msgid "New Task Description" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Search Project" msgstr "" #. module: project #: help:project.installer,project_gtd:0 msgid "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management." msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_vs_hours msgid " Project vs hours" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 #: view:report.project.task.user:0 msgid "Current" msgstr "" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 #: selection:report.project.task.user,priority:0 msgid "Very Low" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Planning" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,warn_manager:0 #: field:project.task.close,manager_warn:0 msgid "Warn Manager" msgstr "" #. module: project #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" #. module: project #: help:project.project,effective_hours:0 msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child projects." msgstr "" #. module: project #: help:project.task,delay_hours:0 msgid "Computed as difference of the time estimated by the project manager and the real time to close the task." msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate msgid "Re-evaluate Task" msgstr "" #. module: project #: help:project.installer,project_long_term:0 msgid "Enables long-term projects tracking, including multiple-phase projects and resource allocation handling." msgstr "" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development msgid "Development" msgstr "" #. module: project #: field:project.installer,project_timesheet:0 msgid "Bill Time on Tasks" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all msgid "A project contains a set of tasks or issues that will be performed by your assigned personnel. A project can be put into a hierarchy, as a child of a Parent Project. This allows you to design large project structure with different phases spread over the project's duration cycle. Each user can set his default project in his own preferences, in order to filter automatically the tasks or issues he usually works on. If you have personalized your Project application in order to invoice the time spent on a task, you can choose to invoice or not one project in the billing section." msgstr "" #. module: project #: view:board.board:0 msgid "My Remaining Hours by Project" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,description:0 #: field:project.task,name:0 #: field:project.task.close,description:0 #: view:project.task.type:0 #: field:project.task.type,description:0 msgid "Description" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.delegate,prefix:0 msgid "Your Task Title" msgstr "" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 #: selection:report.project.task.user,priority:0 msgid "Urgent" msgstr "" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "May" msgstr "" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 msgid "Validation Task" msgstr "" #. module: project #: field:task.by.days,total_task:0 msgid "Total tasks" msgstr "" #. module: project #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_delegate_task_tree #: view:project.task:0 msgid "My Delegated Tasks" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Task: %(name)s" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_installer msgid "Project Application Configuration" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.delegate,user_id:0 msgid "Assign To" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,effective_hours:0 #: field:project.task.work,hours:0 msgid "Time Spent" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account msgid "My accounts to invoice" msgstr "" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "January" msgstr "" #. module: project #: field:project.project,tasks:0 msgid "Project tasks" msgstr "" #. module: project #: help:project.project,warn_manager:0 msgid "If you check this field, the project manager will receive a request each time a task is completed by his team." msgstr "" #. module: project #: help:project.project,total_hours:0 msgid "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child projects." msgstr "" #. module: project #: help:project.task.close,manager_email:0 msgid "Email Address of Project's Manager" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Customer" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "February" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_task_by_days_graph #: model:ir.model,name:project.model_task_by_days #: view:task.by.days:0 msgid "Task By Days" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0 #, python-format msgid "Couldn't send mail! Check the email ids and smtp configuration settings" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.close,partner_warn:0 msgid "Warn Customer" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Edit" msgstr "" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0 msgid "Encode your working hours." msgstr "" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,year:0 msgid "Year" msgstr "" #. module: project #: help:report.project.task.user,closing_days:0 msgid "Number of Days to close the task" msgstr "" #. module: project #: view:board.board:0 msgid "My Projects: Planned vs Total Hours" msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_installer msgid "project.installer" msgstr "" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,effective_hours:0 msgid "Hours Spent" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 msgid "Miscelleanous" msgstr "" #. module: project #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0 msgid "Open Done Task" msgstr "" #. module: project #: field:res.company,project_time_mode_id:0 msgid "Project Time Unit" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Spent Hours" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "The task '%s' is pending." msgstr "" #. module: project #: field:project.task,total_hours:0 #: field:project.vs.hours,total_hours:0 #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,total_hours:0 msgid "Total Hours" msgstr "" #. module: project #: help:project.project,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects." msgstr "" #. module: project #: field:project.task,id:0 msgid "ID" msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Users" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft msgid "Overpassed Tasks" msgstr "" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge msgid "Merge" msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_remaining_hours_graph #: view:project.vs.hours:0 msgid "Remaining Hours Per Project" msgstr "" #. module: project #: help:project.project,warn_footer:0 msgid "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed." msgstr "" #. module: project #: field:project.project,total_hours:0 msgid "Total Time" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.delegate,state:0 msgid "Validation State" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "Task '%s' cancelled" msgstr "" #. module: project #: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0 msgid "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you delegate this task" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Manager" msgstr "" #. module: project #: field:project.task,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "" #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format msgid "The task '%s' is cancelled." msgstr "" #. module: project #: view:project.task.close:0 msgid "_Send" msgstr "" #. module: project #: field:project.task.work,name:0 msgid "Work summary" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Scheduling" msgstr "" #. module: project #: view:project.installer:0 msgid "title" msgstr "" #. module: project #: help:project.installer,project_issue:0 msgid "Automatically synchronizes project tasks and crm cases." msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 #: field:project.project,type_ids:0 msgid "Tasks Stages" msgstr "" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0 msgid "Delegate your task to the other user" msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 #: field:project.project,warn_footer:0 msgid "Mail Footer" msgstr "" #. module: project #: field:project.installer,account_budget:0 msgid "Budgets" msgstr ""