# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-08 21:01+0000\n" "Last-Translator: Emerson \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configurar" #~ msgid "Miscellaneous Tools" #~ msgstr "Ferramentas Diversas" #~ msgid "misc_tools.installer" #~ msgstr "misc_tools.installer" #~ msgid "Configuration Progress" #~ msgstr "Progresso da Configuração" #~ msgid "Survey" #~ msgstr "Pesquisa" #~ msgid "Extra Tools Configuration" #~ msgstr "Configuração de Ferramentas Extras" #~ msgid "Tools Configuration" #~ msgstr "Configuração de Ferramentas" #~ msgid "Allows you to organize surveys." #~ msgstr "Permite que você organize pesquisas (questionários)." #~ msgid "Configure Extra Tools" #~ msgstr "Configurar Ferramentas Extras" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Imagem" #~ msgid "title" #~ msgstr "título" #~ msgid "Helps to generate automatically recurring documents." #~ msgstr "Auxilia na geração automática de documentos recorrentes." #~ msgid "Recurring Documents" #~ msgstr "Documentos Recorrentes"