# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product_margin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:59+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Prihodek" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" msgstr "Pričakovana marža (%)" #. module: product_margin #: field:product.margin,from_date:0 msgid "From" msgstr "Od" #. module: product_margin #: help:product.product,total_cost:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " msgstr "Cena na računu*količina na dobaviteljem računu " #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 msgid "To" msgstr "Za" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnover - Standard price" msgstr "Prihodek-standardna cena" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total Margin Rate(%)" msgstr "Skupna marža (%)" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Draft, Open and Paid" msgstr "Osnutek, Odprto in Plačano" #. module: product_margin #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin #: view:product.product:0 #, python-format msgid "Product Margins" msgstr "Marže na izdelkih" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" msgstr "Pov. cena na enoto" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced in Sale" msgstr "# Zaračunano v prodaji" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Catalog Price" msgstr "Kataloška cena" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Paid" msgstr "Plačano" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,sales_gap:0 msgid "Sales Gap" msgstr "Prodajna razlika" #. module: product_margin #: help:product.product,sales_gap:0 msgid "Expected Sale - Turn Over" msgstr "Pričakovani prihodek" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_expected:0 msgid "Expected Sale" msgstr "Pričakovana prodaja" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Standard Price" msgstr "Običajna cena" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices" msgstr "Količina na dobaviteljevih računih" #. module: product_margin #: field:product.product,date_to:0 msgid "Margin Date To" msgstr "Razlika do" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Analysis Criteria" msgstr "Pogoji analize" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,total_cost:0 msgid "Total Cost" msgstr "Skupni storšek" #. module: product_margin #: help:product.product,normal_cost:0 msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices" msgstr "Vsota nabavne cene in količin na dobaviteljevih računih" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Margin" msgstr "Pričakovana marža" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "#Purchased" msgstr "#Nabavljeno" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale" msgstr "Pričakovana razlika * 100/Pričakovana prodaja" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Customer Invoices." msgstr "Pov. cena na računih kupca" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices " msgstr "Pov. cena na računih dobavitelja " #. module: product_margin #: field:product.margin,invoice_state:0 #: field:product.product,invoice_state:0 msgid "Invoice State" msgstr "Status računa" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_gap:0 msgid "Normal Cost - Total Cost" msgstr "Normalna cena - Skupna cna" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_expected:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices" msgstr "Vsota kataloške cene in količin na računih kupcev" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin:0 msgid "Total Margin" msgstr "Skupna marža" #. module: product_margin #: field:product.product,date_from:0 msgid "Margin Date From" msgstr "Razlika od" #. module: product_margin #: help:product.product,turnover:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices" msgstr "Vsota prodajne cene in količin na računih kupcev" #. module: product_margin #: field:product.product,normal_cost:0 msgid "Normal Cost" msgstr "Normalna cena" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Purchases" msgstr "Nabave" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced in Purchase" msgstr "#Zaračunano v nabavi" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Sale - Normal Cost" msgstr "Pričakovana prodaja - normalna nabavna cena" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Properties categories" msgstr "Skupine lastnosti" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total margin * 100 / Turnover" msgstr "Skupaj razlika * 100/Prihodek" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Open Margins" msgstr "Odpri razlike" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Open and Paid" msgstr "Odprto in plačano" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Sales" msgstr "Prodaja" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product msgid "Product" msgstr "Izdelek" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "General Information" msgstr "Splošne informacije" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_gap:0 msgid "Purchase Gap" msgstr "Nabava razlika" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Margins" msgstr "Marže" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices" msgstr "Vsota količin na računih kupcev" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "or" msgstr "ali" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin msgid "Product Margin" msgstr "Marža" #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Poročanje" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." #~ msgid "From Date" #~ msgstr "Od datuma" #~ msgid "To Date" #~ msgstr "Do datuma"