# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product_margin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-17 10:22+0000\n" "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Omzet" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" msgstr "Verwachte marge (%)" #. module: product_margin #: field:product.margin,from_date:0 msgid "From" msgstr "Van" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_expected:0 msgid "" "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices" msgstr "" "Som van product van verkoopcatalogusprijs en de hoeveelheid op klantfacturen." #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnorder - Standard price" msgstr "Omzet - standaard prijs" #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 msgid "To" msgstr "Aan" #. module: product_margin #: field:product.product,date_to:0 msgid "To Date" msgstr "Tot datum" #. module: product_margin #: field:product.product,date_from:0 msgid "From Date" msgstr "Vanaf datum" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Draft, Open and Paid" msgstr "Concept, Open en Betaald" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" msgstr "Gem. stuksprijs" #. module: product_margin #: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information msgid "Margins in Product" msgstr "Marge in producten" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product msgid "Product" msgstr "Product" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Catalog Price" msgstr "Catalogusprijs" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Paid" msgstr "Betaald" #. module: product_margin #: help:product.product,sales_gap:0 msgid "Expected Sale - Turn Over" msgstr "Verwachte verkoop - omzet" #. module: product_margin #: model:ir.module.module,description:product_margin.module_meta_information msgid "" "\n" "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n" "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n" "the report has several options to help you get the data you need.\n" msgstr "" "\n" "Voegt een rapportage menu toe in producten dat verkoop, inkoop en marges en " "ander\n" "interessante indicatoren berekent gebaseerd op facturen. De assistent bij " "het starten van\n" "het overzicht heeft enkele opties die u helpen de gewenste informatie te " "krijgen.\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Standard Price" msgstr "Standaardprijs" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_expected:0 msgid "Expected Sale" msgstr "Verwachte verkoop" #. module: product_margin #: help:product.product,normal_cost:0 msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices" msgstr "" "Totaal van product van kostprijs en hoeveelheid in leveranciersfacturen" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Sale - Normal Cost" msgstr "Verwachte verkoop - Kostpijs" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Analysis Criteria" msgstr "Analysecriteria" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,total_cost:0 msgid "Total Cost" msgstr "Totaal kosten" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Margin" msgstr "Verwachte marge" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "#Purchased" msgstr "#Gekocht" #. module: product_margin #: help:product.product,turnover:0 msgid "" "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices" msgstr "Totaal van product van factuurprijs en hoeveelheid op klantfacturen." #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale" msgstr "Verwachte marge * 100 / Verwachte verkoop" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Customer Invoices)" msgstr "Gemiddelde prijs in klantfacturen" #. module: product_margin #: help:product.product,total_cost:0 msgid "" "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " msgstr "" "Totaal product van factuurprijs en hoeveelheid in leveranciersfacturen " #. module: product_margin #: field:product.margin,invoice_state:0 #: field:product.product,invoice_state:0 msgid "Invoice State" msgstr "Status factuur" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_gap:0 msgid "Normal Cost - Total Cost" msgstr "Normale kosten- Totale kosten" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin:0 msgid "Total Margin" msgstr "Totale Marge" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,sales_gap:0 msgid "Sales Gap" msgstr "Verkoopkloof" #. module: product_margin #: field:product.product,normal_cost:0 msgid "Normal Cost" msgstr "Normale kosten" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Purchases" msgstr "Inkopen" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices " msgstr "Gem. prijs in leveranciersfacturen " #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices" msgstr "Totale hoeveelheid over leveranciersfacturen" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Properties categories" msgstr "Eigenschappen categorieën" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total margin * 100 / Turnover" msgstr "Totale marge * 100 / omzet" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced" msgstr "# Gefactureerd" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Open and Paid" msgstr "Open en betaald" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Sales" msgstr "Verkopen" #. module: product_margin #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin #: view:product.product:0 #, python-format msgid "Product Margins" msgstr "Productmarges" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "General Information" msgstr "Algemene informatie" #. module: product_margin #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "Fout: ongeldige ean code" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_gap:0 msgid "Purchase Gap" msgstr "Inkoopkloof" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total Margin (%)" msgstr "Totale marge (%)" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Open Margins" msgstr "Open marges" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Margins" msgstr "Marges" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices" msgstr "Totaal aantal in klantfacturen" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin msgid "Product Margin" msgstr "Product marge" #~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost" #~ msgstr "Verwachte verkoop- Normale kosten" #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Overzichten" #~ msgid "Excepted Sale - Turn Over" #~ msgstr "Verwachter verkoop - Omzet" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" #~ msgid "Select " #~ msgstr "Kies " #~ msgid "View Stock of Products" #~ msgstr "Bekijk productvoorraad"