# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product_margin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 17:23+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Chiffre d'affaires" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" msgstr "Marge attendue (%)" #. module: product_margin #: field:product.margin,from_date:0 msgid "From" msgstr "À partir de" #. module: product_margin #: help:product.product,total_cost:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " msgstr "" "Somme des multiplications du prix facturé par la quantité dans les factures " "fournisseurs " #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 msgid "To" msgstr "À" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnover - Standard price" msgstr "Chiffre d'affaires - Prix standard" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total Margin Rate(%)" msgstr "" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Draft, Open and Paid" msgstr "Brouillon, Ouverte et Payée" #. module: product_margin #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin #: view:product.product:0 #, python-format msgid "Product Margins" msgstr "Marges par articles" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" msgstr "Prix unitaire moyen" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced in Sale" msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Catalog Price" msgstr "Prix catalogue" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Paid" msgstr "Payée" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,sales_gap:0 msgid "Sales Gap" msgstr "Écart des ventes" #. module: product_margin #: help:product.product,sales_gap:0 msgid "Expected Sale - Turn Over" msgstr "Vente attendue - Chiffre d'affaire" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_expected:0 msgid "Expected Sale" msgstr "Ventes attendues" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Standard Price" msgstr "Prix Standard" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices" msgstr "Somme de la quantité dans les factures fournisseurs" #. module: product_margin #: field:product.product,date_to:0 msgid "Margin Date To" msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Analysis Criteria" msgstr "Critères d'analyse" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,total_cost:0 msgid "Total Cost" msgstr "Coût total" #. module: product_margin #: help:product.product,normal_cost:0 msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices" msgstr "" "Somme de la multiplication du prix de revient par la quantité dans les " "factures fournisseurs" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Margin" msgstr "Marge attendue" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "#Purchased" msgstr "Nb. acheté" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale" msgstr "Marge Attendue * 100 / Ventes Attendues" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Customer Invoices." msgstr "Prix moyen dans les factures client" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices " msgstr "Prix moy. dans les factures fournisseurs " #. module: product_margin #: field:product.margin,invoice_state:0 #: field:product.product,invoice_state:0 msgid "Invoice State" msgstr "État de la Facture" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_gap:0 msgid "Normal Cost - Total Cost" msgstr "Coût normal - Coût total" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_expected:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices" msgstr "" "Somme de la multiplication du prix catalogue de vente par la quantité dans " "les factures client" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin:0 msgid "Total Margin" msgstr "Marge Totale" #. module: product_margin #: field:product.product,date_from:0 msgid "Margin Date From" msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,turnover:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices" msgstr "" "Somme de la multiplication du prix facturé par la quantité dans les factures " "client" #. module: product_margin #: field:product.product,normal_cost:0 msgid "Normal Cost" msgstr "Coût normal" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Purchases" msgstr "Achats" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced in Purchase" msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Sale - Normal Cost" msgstr "Vente attendue - Coût normal" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Properties categories" msgstr "Catégories des propriétés" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total margin * 100 / Turnover" msgstr "Marge Totale * 100 / Chiffre d'Affaires" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Open Margins" msgstr "Ouvrir les marges" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Open and Paid" msgstr "Ouverte et Payée" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Sales" msgstr "Ventes" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product msgid "Product" msgstr "Article" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "General Information" msgstr "Informations générales" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_gap:0 msgid "Purchase Gap" msgstr "Écart des achats" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Margins" msgstr "Marges" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices" msgstr "Somme de la quantité dans les factures clients" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "or" msgstr "ou" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin msgid "Product Margin" msgstr "Marge de l'article" #~ msgid "" #~ "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices" #~ msgstr "" #~ "Somme de la Multiplication du prix de Catalogue de Vente et de la quantité " #~ "des Factures Clients" #~ msgid "To Date" #~ msgstr "Date de Fin" #~ msgid "From Date" #~ msgstr "Date de Début" #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Reporting" #~ msgid "" #~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " #~ msgstr "" #~ "Somme de la Multiplication du prix de la Facture et de la quantité des " #~ "Factures Fournisseurs " #~ msgid "Excepted Sale - Turn Over" #~ msgstr "Ventes Attendues - Chiffre d'Affaires" #~ msgid "# Invoiced" #~ msgstr "# Facturés" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" #~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost" #~ msgstr "Ventes Attendues - Coût Normal" #~ msgid "Turnorder - Total Cost" #~ msgstr "Chiffre d'Affaires - Coût Total" #~ msgid "" #~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices" #~ msgstr "" #~ "Somme de la Multiplication du prix Facturé et de la quantité des Factures " #~ "Clients" #~ msgid "Avg. Price in Customer Invoices)" #~ msgstr "Prix moyen dans les factures clients" #~ msgid "Select " #~ msgstr "Sélectionnez " #~ msgid "Total Margin (%)" #~ msgstr "Marge Totale (%)" #~ msgid "View Stock of Products" #~ msgstr "Voir le Stock des Produits" #~ msgid "Margins in Product" #~ msgstr "Marges sur le produit" #~ msgid "Error: Invalid ean code" #~ msgstr "Erreur : Code ean incorrect" #~ msgid "Turnorder - Standard price" #~ msgstr "Prix standard" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n" #~ "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n" #~ "the report has several options to help you get the data you need.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ajoute un menu rapport sur les produits qui calcule les ventes, les achats, " #~ "les marges\n" #~ "et d'autres indicateurs intéressants basés sur les factures. L'assistant de " #~ "lancement\n" #~ "du rapport a plusieurs options pour vous aider à obtenir les informations " #~ "dont vous avez besoin.\n" #~ msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices" #~ msgstr "" #~ "Somme de la multiplication du prix de revient et de la quantité des factures " #~ "fournisseurs"