# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product_margin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-19 00:08+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Volumen de negocio" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" msgstr "Margen previsto (%)" #. module: product_margin #: field:product.margin,from_date:0 msgid "From" msgstr "Desde" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_expected:0 msgid "" "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices" msgstr "" "Suma de multiplicaciones del precio del catálogo de venta y cantidad de " "facturas de cliente" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnorder - Standard price" msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 msgid "To" msgstr "Hasta" #. module: product_margin #: field:product.product,date_to:0 msgid "To Date" msgstr "Hasta fecha" #. module: product_margin #: field:product.product,date_from:0 msgid "From Date" msgstr "Desde fecha" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Draft, Open and Paid" msgstr "Borrador, abierto y pagado" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" msgstr "Precio unidad promedio" #. module: product_margin #: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information msgid "Margins in Product" msgstr "Márgenes en productos" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product msgid "Product" msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Catalog Price" msgstr "Precio catálogo" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Paid" msgstr "Pagado" #. module: product_margin #: help:product.product,sales_gap:0 msgid "Expected Sale - Turn Over" msgstr "" #. module: product_margin #: model:ir.module.module,description:product_margin.module_meta_information msgid "" "\n" "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n" "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n" "the report has several options to help you get the data you need.\n" msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Standard Price" msgstr "Precio estándar" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_expected:0 msgid "Expected Sale" msgstr "Venta prevista" #. module: product_margin #: help:product.product,normal_cost:0 msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices" msgstr "" "Suma de multiplicaciones del precio de coste y cantidad de facturas de " "proveedor" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Sale - Normal Cost" msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Analysis Criteria" msgstr "Criterios de análisis" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,total_cost:0 msgid "Total Cost" msgstr "Total coste" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Margin" msgstr "Margen previsto" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "#Purchased" msgstr "Núm. comprados" #. module: product_margin #: help:product.product,turnover:0 msgid "" "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices" msgstr "" "Suma de multiplicaciones del precio de factura y cantidad de facturas de " "cliente" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale" msgstr "Margen previsto * 100 / Venta prevista" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Customer Invoices)" msgstr "Precio promedio en facturas de cliente)" #. module: product_margin #: help:product.product,total_cost:0 msgid "" "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " msgstr "" "Suma de multiplicaciones del precio de factura y cantidad de facturas de " "proveedor " #. module: product_margin #: field:product.margin,invoice_state:0 #: field:product.product,invoice_state:0 msgid "Invoice State" msgstr "Estado factura" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_gap:0 msgid "Normal Cost - Total Cost" msgstr "Coste normal - Coste total" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin:0 msgid "Total Margin" msgstr "Margen total" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,sales_gap:0 msgid "Sales Gap" msgstr "Diferencia ventas" #. module: product_margin #: field:product.product,normal_cost:0 msgid "Normal Cost" msgstr "Coste normal" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Purchases" msgstr "Compras" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices " msgstr "Precio promedio en facturas de proveedor " #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices" msgstr "Suma de cantidad en facturas proveedor" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Properties categories" msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total margin * 100 / Turnover" msgstr "Margen total * 100 / Volumen de negocio" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced" msgstr "Núm. facturados" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Open and Paid" msgstr "Abierto y pagado" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Sales" msgstr "Ventas" #. module: product_margin #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin #: view:product.product:0 #, python-format msgid "Product Margins" msgstr "Márgenes de producto" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "General Information" msgstr "" #. module: product_margin #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_gap:0 msgid "Purchase Gap" msgstr "Diferencia compra" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total Margin (%)" msgstr "Total margen (%)" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Open Margins" msgstr "Abrir márgenes" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Margins" msgstr "Márgenes" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices" msgstr "Suma de cantidad en facturas de cliente" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin msgid "Product Margin" msgstr "" #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Informe" #~ msgid "Excepted Sale - Turn Over" #~ msgstr "Venta excluida - Volumen de negocio" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" #~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost" #~ msgstr "Venta excluida - Coste normal" #~ msgid "Turnorder - Total Cost" #~ msgstr "Volumen de negocio - Coste total" #~ msgid "Select " #~ msgstr "Seleccionar " #~ msgid "View Stock of Products" #~ msgstr "Ver stock de productos"