# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product_margin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-29 11:55+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Überschuss" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" msgstr "Erwartete Marge (%)" #. module: product_margin #: field:product.margin,from_date:0 msgid "From" msgstr "Von" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_expected:0 msgid "" "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices" msgstr "Summe Menge x Preis Ausgangsrechnungen" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnorder - Standard price" msgstr "Umsatzpreis- Produktpreis" #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 msgid "To" msgstr "Bis Datum" #. module: product_margin #: field:product.product,date_to:0 msgid "To Date" msgstr "Bis Datum" #. module: product_margin #: field:product.product,date_from:0 msgid "From Date" msgstr "Von Datum" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Draft, Open and Paid" msgstr "Entwurf, Offen und Bezahlt" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" msgstr "Durch. Preis pro Einheit" #. module: product_margin #: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information msgid "Margins in Product" msgstr "Spanne des Produkts" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Catalog Price" msgstr "Katalogpreis" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" #. module: product_margin #: help:product.product,sales_gap:0 msgid "Expected Sale - Turn Over" msgstr "Erwartete Überschüsse im Verkauf" #. module: product_margin #: model:ir.module.module,description:product_margin.module_meta_information msgid "" "\n" "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n" "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n" "the report has several options to help you get the data you need.\n" msgstr "" "\n" "Ergänzt ein Auswertungsmenü zu Produkten für eine Berechnung der " "Umsatzerlöse, des\n" "Einkaufsumsatz, der Verkaufsspannen oder anderer betrieblicher Indikatoren " "auf Basis der \n" "Abrechnung. Der Assistent erstellt dabei eine Auswertung mit zahlreichen " "Optionen zur \n" "Kalkulation der erforderlichen Daten.\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Standard Price" msgstr "Standard Preis" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_expected:0 msgid "Expected Sale" msgstr "Erwarteter Verkauf" #. module: product_margin #: help:product.product,normal_cost:0 msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices" msgstr "Summe Selbstkostenpreis x Menge Einkauf" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Sale - Normal Cost" msgstr "Erwartete Einstandskosten im Verkauf" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Analysis Criteria" msgstr "Analyse Kriterien" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,total_cost:0 msgid "Total Cost" msgstr "Gesamtkosten" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Margin" msgstr "Erwartete Marge" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "#Purchased" msgstr "Eingekauft" #. module: product_margin #: help:product.product,turnover:0 msgid "" "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices" msgstr "Summe Menge x Einkaufspreis der Ausgangsrechnungen" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale" msgstr "Erwartete Marge * 100 / Erwartete Verkäufe" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Customer Invoices)" msgstr "Durch. Preis in Ausgangsrechnungen" #. module: product_margin #: help:product.product,total_cost:0 msgid "" "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " msgstr "Summe Menge x Preis Eingangsrechnungen " #. module: product_margin #: field:product.margin,invoice_state:0 #: field:product.product,invoice_state:0 msgid "Invoice State" msgstr "Rechnungsstatus" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_gap:0 msgid "Normal Cost - Total Cost" msgstr "Normalkosten - Istkosten" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin:0 msgid "Total Margin" msgstr "Gesamtsumme Margen" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,sales_gap:0 msgid "Sales Gap" msgstr "Verkaufsgap" #. module: product_margin #: field:product.product,normal_cost:0 msgid "Normal Cost" msgstr "Normalkosten" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Purchases" msgstr "Einkäufe" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices " msgstr "Durch. Preis in Eingangsrechnungen " #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices" msgstr "Summe in Eingangsrechnungen" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Properties categories" msgstr "Kategorien Eigenschaften" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total margin * 100 / Turnover" msgstr "Summe Marge *100 / Gesamtgewinn" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced" msgstr "Abgerechnet" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Open and Paid" msgstr "Offen und Bezahlt" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Sales" msgstr "Verkäufe" #. module: product_margin #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin #: view:product.product:0 #, python-format msgid "Product Margins" msgstr "Produkte Margen" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "General Information" msgstr "Allgemeine Information" #. module: product_margin #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "Fehler: Falscher EAN code" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_gap:0 msgid "Purchase Gap" msgstr "Einkaufslücke (Gap)" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total Margin (%)" msgstr "Gesamte Marge (%)" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Open Margins" msgstr "Offene Margen" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Margins" msgstr "Margen" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices" msgstr "Summe Mengen in Ausgangsrechnungen" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin msgid "Product Margin" msgstr "Produkt Marge" #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Berichtswesen" #~ msgid "Excepted Sale - Turn Over" #~ msgstr "Erwartete Verkäufe - Überschüsse" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" #~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost" #~ msgstr "Erwarteter Verkauf - Normalkosten" #~ msgid "Turnorder - Total Cost" #~ msgstr "Auftragserlös - Istkosten" #~ msgid "Select " #~ msgstr "Auswahl " #~ msgid "View Stock of Products" #~ msgstr "Ansicht Lagerbestand Produkte"