# Spanish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template msgid "Ham" msgstr "Jamón" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template msgid "Cow milk" msgstr "Leche de vaca" #. module: product_expiry #: field:product.product,life_time:0 msgid "Product Life Time" msgstr "Tiempo de vida producto" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,removal_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number should be " "removed from the stock." msgstr "" "Ésta es la fecha en la que los bienes con este nº de serie deberían " "eliminarse del stock." #. module: product_expiry #: help:product.product,removal_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods should be removed from the stock." msgstr "" "Cuando un nuevo nº de serie se asigna, éste es el número de días antes de " "que los bienes deban eliminarse del stock." #. module: product_expiry #: field:product.product,use_time:0 msgid "Product Use Time" msgstr "Duración del producto" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: product_expiry #: help:product.product,use_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods starts deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "" "Cuando un nuevo nº de serie se asigna, éste es el número de días antes de " "que los bienes se empiecen a deteriorar, sin ser peligroso aún." #. module: product_expiry #: field:product.product,removal_time:0 msgid "Product Removal Time" msgstr "Tiempo eliminación producto" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,alert_date:0 msgid "" "This is the date on which an alert should be notified about the goods with " "this Serial Number." msgstr "" "Ésta es la fecha en la que debería lanzarse una alerta de los bienes con " "este nº de serie." #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot msgid "Serial Number" msgstr "Nº de serie" #. module: product_expiry #: help:product.product,alert_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an " "alert should be notified." msgstr "" "Cuando un nuevo nº de serie se asigna, éste es el número de días antes de " "que se notifique una alerta." #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,removal_date:0 msgid "Removal Date" msgstr "Fecha de eliminación" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template msgid "Bread" msgstr "Pan" #. module: product_expiry #: view:product.product:0 msgid "Dates" msgstr "Fechas" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,life_date:0 msgid "End of Life Date" msgstr "Fecha de caducidad" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,use_date:0 msgid "Best before Date" msgstr "Consumir preferentemente antes de" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template msgid "French cheese Camenbert" msgstr "Queso Camembert francés" #. module: product_expiry #: help:product.product,life_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods may become dangerous and must not be consumed." msgstr "" "Cuando un nuevo nº de serie se asigna, éste es el número de días antes de " "que los bienes se conviertan en peligrosos y no deban ser consumidos." #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,alert_date:0 msgid "Alert Date" msgstr "Fecha de alerta" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,use_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number start " "deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "" "Ésta es la fecha en la que los bienes con este nº de serie empiezan a " "deteriorarse, pero sin ser peligroso aún." #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,life_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number may become " "dangerous and must not be consumed." msgstr "" "Ésta es la fecha en la que los bienes con este nº de serie se convierten en " "peligrosos, y no deben ser consumidos." #. module: product_expiry #: field:product.product,alert_time:0 msgid "Product Alert Time" msgstr "Tiempo de alerta producto"