# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * process # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:49+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Node" msgstr "Vozlišče procesa" #. module: process #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." #. module: process #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 #: view:process.transition:0 msgid "Roles from Workflow" msgstr "Vloge iz delovnega toka" #. module: process #: field:process.node,menu_id:0 msgid "Related Menu" msgstr "Povezani meni" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 #: field:process.transition,action_ids:0 msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 msgid "State" msgstr "Stanje" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 #: view:process.transition:0 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #. module: process #: field:process.node,help_url:0 msgid "Help URL" msgstr "URL pomoči" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form #: model:ir.model,name:process.model_process_node #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Nodes" msgstr "Vozlišča procesa" #. module: process #: view:process.process:0 #: field:process.process,node_ids:0 msgid "Nodes" msgstr "Vozlišča" #. module: process #: view:process.node:0 #: field:process.node,condition_ids:0 #: view:process.process:0 msgid "Conditions" msgstr "Pogoji" #. module: process #: field:process.condition,node_id:0 msgid "Node" msgstr "Vozlišče" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Workflow Trigger" msgstr "Prožilec delovnega toka" #. module: process #: field:process.transition,note:0 msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action msgid "Process Transitions Actions" msgstr "Dejanja prehodov procesa" #. module: process #: field:process.condition,model_id:0 #: field:process.node,model_id:0 #: field:process.process,model_id:0 msgid "Object" msgstr "Predmet" #. module: process #: field:process.transition,source_node_id:0 msgid "Source Node" msgstr "Izvorno vozlišče" #. module: process #: field:process.transition,transition_ids:0 msgid "Workflow Transitions" msgstr "Prehodi delovnega toka" #. module: process #: field:process.transition.action,action:0 msgid "Action ID" msgstr "Oznaka dejanja" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Process Transition" msgstr "Prehod procesa" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_condition #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Condition" msgstr "Pogoj" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Dummy" msgstr "Začasno" #. module: process #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." #. module: process #: field:process.condition,name:0 #: field:process.node,name:0 #: field:process.process,name:0 #: field:process.transition,name:0 #: field:process.transition.action,name:0 msgid "Name" msgstr "Ime" #. module: process #: field:process.transition,role_ids:0 msgid "Roles" msgstr "Vloge" #. module: process #: field:process.node,transition_in:0 msgid "Starting Transitions" msgstr "Začetna stanja" #. module: process #: field:process.node,note:0 #: field:process.process,note:0 #: view:process.transition:0 msgid "Notes" msgstr "Opombe" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 #: field:process.transition.action,transition_id:0 msgid "Transition" msgstr "Prehod" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 #: view:process.transition:0 msgid "Roles Required" msgstr "Zahtevane vloge" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Extra Information" msgstr "Dodatne informacije" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 #: field:process.node,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "Delni tok" #. module: process #: field:process.process,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Action" msgstr "Dejanje" #. module: process #: field:process.node,flow_start:0 msgid "Starting Flow" msgstr "Začetni tok" #. module: process #: field:process.condition,model_states:0 msgid "Expression" msgstr "Izraz" #. module: process #: field:process.transition.action,state:0 msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: process #: field:process.node,transition_out:0 msgid "Ending Transitions" msgstr "Končna stanja" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form #: model:ir.model,name:process.model_process_process #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form #: field:process.node,process_id:0 #: view:process.process:0 msgid "Process" msgstr "Procesiraj" #. module: process #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information msgid "Enterprise Process" msgstr "Proces podjetja" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 #: view:process.transition:0 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" #. module: process #: field:process.node,model_states:0 msgid "States Expression" msgstr "Izraz stanj" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form #: model:ir.model,name:process.model_process_transition #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form msgid "Process Transitions" msgstr "Prehodi procesov" #. module: process #: field:process.transition,target_node_id:0 msgid "Target Node" msgstr "Ciljno vozlišče" #. module: process #: field:process.node,kind:0 msgid "Kind of Node" msgstr "Vrsta vozlišča" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "Izhodni prehodi" #. module: process #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process msgid "Enterprise Processes" msgstr "Procesi podjetja" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Transitions" msgstr "Prehodi" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Object Method" msgstr "Metode predmeta"