# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * process # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-22 15:09+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_node #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Node" msgstr "" #. module: process #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " "spéciaux !" #. module: process #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form msgid "Processes" msgstr "" #. module: process #: field:process.node,help_url:0 msgid "Help URL" msgstr "" #. module: process #: help:process.process,active:0 msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the process " "without removing it." msgstr "" #. module: process #: field:process.transition,action_ids:0 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Group By..." msgstr "" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 msgid "State" msgstr "État" #. module: process #: view:process.node:0 msgid "Kind Of Node" msgstr "" #. module: process #: constraint:ir.ui.menu:0 msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Nodes" msgstr "" #. module: process #: view:process.process:0 #: field:process.process,node_ids:0 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" #. module: process #: view:process.node:0 #: field:process.node,condition_ids:0 #: view:process.process:0 msgid "Conditions" msgstr "" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Search Process Transition" msgstr "" #. module: process #: field:process.condition,node_id:0 msgid "Node" msgstr "" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Workflow Trigger" msgstr "Déclenchement du Flux d'Entreprise" #. module: process #: field:process.transition,note:0 msgid "Description" msgstr "Description" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action msgid "Process Transitions Actions" msgstr "" #. module: process #: field:process.condition,model_id:0 #: view:process.node:0 #: field:process.node,model_id:0 #: view:process.process:0 #: field:process.process,model_id:0 msgid "Object" msgstr "Objet" #. module: process #: field:process.transition,source_node_id:0 msgid "Source Node" msgstr "" #. module: process #: view:process.transition:0 #: field:process.transition,transition_ids:0 msgid "Workflow Transitions" msgstr "Transitions du Flux de Travail" #. module: process #: field:process.transition.action,action:0 msgid "Action ID" msgstr "ID de l'Action" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition #: view:process.transition:0 msgid "Process Transition" msgstr "" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_condition msgid "Condition" msgstr "" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Dummy" msgstr "Factice" #. module: process #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" #. module: process #: field:process.condition,name:0 #: field:process.node,name:0 #: field:process.process,name:0 #: field:process.transition,name:0 #: field:process.transition.action,name:0 msgid "Name" msgstr "" #. module: process #: field:process.node,transition_in:0 msgid "Starting Transitions" msgstr "Transitions de Départ" #. module: process #: view:process.node:0 #: field:process.node,note:0 #: view:process.process:0 #: field:process.process,note:0 #: view:process.transition:0 msgid "Notes" msgstr "Notes" #. module: process #: field:process.transition.action,transition_id:0 msgid "Transition" msgstr "Transition" #. module: process #: view:process.process:0 msgid "Search Process" msgstr "" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 #: field:process.node,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "Sous-flux" #. module: process #: field:process.process,active:0 msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Associated Groups" msgstr "" #. module: process #: field:process.node,menu_id:0 msgid "Related Menu" msgstr "Menu Relatif" #. module: process #: field:process.node,model_states:0 msgid "States Expression" msgstr "" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Action" msgstr "Action" #. module: process #: field:process.node,flow_start:0 msgid "Starting Flow" msgstr "Flux de Départ" #. module: process #: field:process.condition,model_states:0 msgid "Expression" msgstr "" #. module: process #: field:process.transition,group_ids:0 msgid "Required Groups" msgstr "" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "" #. module: process #: field:process.transition.action,state:0 msgid "Type" msgstr "Type" #. module: process #: field:process.node,transition_out:0 msgid "Ending Transitions" msgstr "Transitions finales" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_process #: field:process.node,process_id:0 #: view:process.process:0 msgid "Process" msgstr "" #. module: process #: view:process.node:0 msgid "Search ProcessNode" msgstr "" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Other Conditions" msgstr "" #. module: process #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process msgid "Enterprise Process" msgstr "" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Actions" msgstr "Actions" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Properties" msgstr "" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form msgid "Process Transitions" msgstr "" #. module: process #: field:process.transition,target_node_id:0 msgid "Target Node" msgstr "" #. module: process #: field:process.node,kind:0 msgid "Kind of Node" msgstr "Type de Noeud" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "Transitions sortantes" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Transitions" msgstr "Transitions" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Object Method" msgstr "Méthode de l'objet" #~ msgid "Extra Information" #~ msgstr "Information supplémentaire"