# Portuguese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-14 17:28+0000\n" "Last-Translator: Daniel Santos - ThinkOpen \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-15 07:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:44 #, python-format msgid "--------------------------------" msgstr "--------------------------------" #. module: pos_restaurant #: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form msgid "" "

\n" " Click to add a Restaurant Order Printer.\n" "

\n" " Order Printers are used by restaurants and bars to print " "the\n" " order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the " "order.\n" "

\n" " Each Order Printer has an IP Address that defines the " "PosBox/Hardware\n" " Proxy where the printer can be found, and a list of product " "categories.\n" " An Order Printer will only print updates for prodcuts " "belonging to one of\n" " its categories.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Clique para adicionar uma Impressora para Pedidos de " "Restaurante.\n" "

\n" " Impressoras para Pedidos são usadas ​​por restaurantes e " "bares para imprimir os\n" " pedidos e as atualizações dos mesmos, na cozinha/bar.\n" "

\n" " Cada impressora tem um endereço IP que define a Caixa de " "POS/Hardware\n" " Proxy onde a impressora é encontrada, e a lista de " "categorias de produtos.\n" " Uma Impressora irá imprimir atualizações de produtos que " "pertencem a uma das \n" " suas categorias.\n" "

\n" " " #. module: pos_restaurant #: help:pos.config,iface_printbill:0 msgid "Allows to print the Bill before payment" msgstr "Permite imprimir a conta antes do pagamento" #. module: pos_restaurant #: help:restaurant.printer,name:0 msgid "An internal identification of the printer" msgstr "Uma identificação interna da impressora" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:61 #, python-format msgid "Back" msgstr "Anterior" #. module: pos_restaurant #: view:pos.config:pos_restaurant.view_pos_config_form msgid "Bar & Restaurant" msgstr "Bar & Restaurante" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:6 #, python-format msgid "Bill" msgstr "Conta" #. module: pos_restaurant #: field:pos.config,iface_printbill:0 msgid "Bill Printing" msgstr "Imprimir a Conta" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:64 #: field:pos.config,iface_splitbill:0 #, python-format msgid "Bill Splitting" msgstr "Dividir a Conta" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:26 #, python-format msgid "CANCELLED" msgstr "CANCELADO" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:64 #, python-format msgid "Discount:" msgstr "Desconto:" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:113 #, python-format msgid "Discounts" msgstr "Descontos" #. module: pos_restaurant #: help:pos.config,iface_splitbill:0 msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale" msgstr "Permite Dividir Conta no Ponto de Venda" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Última Atualização por" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Última Atualização em" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:40 #, python-format msgid "NEW" msgstr "NOVO" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:6 #, python-format msgid "Order" msgstr "Pedido" #. module: pos_restaurant #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all #: field:pos.config,printer_ids:0 msgid "Order Printers" msgstr "Impressoras de Pedidos" #. module: pos_restaurant #: view:restaurant.printer:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form msgid "POS Printer" msgstr "Impressora POS" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,product_categories_ids:0 msgid "Printed Product Categories" msgstr "Categorias de Produto Impressas" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,name:0 msgid "Printer Name" msgstr "Nome da Impressora" #. module: pos_restaurant #: field:restaurant.printer,proxy_ip:0 msgid "Proxy IP Address" msgstr "Endereço Proxy IP" #. module: pos_restaurant #: view:restaurant.printer:pos_restaurant.view_restaurant_printer msgid "Restaurant Order Printers" msgstr "Impressoras de Pedidos de Restaurante" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:45 #, python-format msgid "Served by" msgstr "Servido por" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:6 #, python-format msgid "Split" msgstr "Dividir" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:91 #, python-format msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:104 #, python-format msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:29 #, python-format msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #. module: pos_restaurant #: help:restaurant.printer,proxy_ip:0 msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy" msgstr "O endereço IP ou o hostname de proxy hardware da impressora" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:32 #, python-format msgid "VAT:" msgstr "NIF:" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44 #, python-format msgid "With a" msgstr "Com um" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:36 #, python-format msgid "at" msgstr "no(a)" #. module: pos_restaurant #. openerp-web #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:46 #, python-format msgid "discount" msgstr "desconto"