# Japanese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-24 21:26+0000\n" "Last-Translator: Tomomi Mengelberg \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16914)\n" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:18 #, python-format msgid "Ñ" msgstr "" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:9 #, python-format msgid "" "You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > " "Companies, in the configuration tab of your company." msgstr "" #. module: pad #: help:res.company,pad_key:0 msgid "Etherpad lite api key." msgstr "" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_company msgid "Companies" msgstr "会社" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common msgid "pad.common" msgstr "" #. module: pad #: view:res.company:0 msgid "Pads" msgstr "" #. module: pad #: field:res.company,pad_server:0 msgid "Pad Server" msgstr "" #. module: pad #: field:res.company,pad_key:0 msgid "Pad Api Key" msgstr "" #. module: pad #: help:res.company,pad_server:0 msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com" msgstr "" #~ msgid "Template used to generate pad URL." #~ msgstr "テンプレートは、パッドのURLを生成するために使用されます。" #~ msgid "The company name must be unique !" #~ msgstr "会社名は固有でなければいけません。" #~ msgid "Pad URL Template" #~ msgstr "パッドのURLテンプレート" #~ msgid "Error! You can not create recursive companies." #~ msgstr "エラー。重複して会社を登録することはできません。" #~ msgid "ir.attachment" #~ msgstr "ir.attachment" #~ msgid "Add Pad" #~ msgstr "パッドを追加" #~ msgid "Pad" #~ msgstr "パッド"