# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: multi_company #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" msgstr "Multi-Empresas" #. module: multi_company #: model:product.category,name:multi_company.Odoo1 msgid "Odoo Offers" msgstr "Promoções Odoo (On Demand Open Object)" #. module: multi_company #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us msgid "" "Dear Sir/Madam,\n" "\n" "Our records indicate that some payments on your account are still due. " "Please find details below.\n" "If the amount has already been paid, please disregard this notice. " "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n" "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n" "\n" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" "Prezado Senhor / Senhora,\n" "\n" "Nossos registros indicam que alguns pagamentos em sua conta estão em aberto. " "Por favor, veja os detalhes abaixo.\n" "Se o valor já tiver sido pago, por favor desconsidere este aviso. Caso " "contrário, regularize os pagamentos o mais breve possível.\n" "Se você tiver alguma dúvida sobre seus pagamentos, por favor, entre em " "contato conosco.\n" "\n" "Obrigado antecipadamente pela sua colaboração.\n" "\n" "Atenciosamente," #. module: multi_company #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" msgstr "Multi-Empresa" #. module: multi_company #: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form msgid "Default Company per Object" msgstr "Empresa Padrão por Objeto" #. module: multi_company #: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template msgid "Odoo Offer" msgstr "Promoções Odoo (On Demand Open Object)"