# Galician translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 18:10+0000\n" "Last-Translator: Santi (Pexego) \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produto" #. module: mrp_subproduct #: sql_constraint:mrp.bom:0 msgid "" "All product quantities must be greater than 0.\n" "You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra " "products on BoMs !" msgstr "" "Tódalas cantidades de produto deben ser superiores a cero. Debe instalar o " "módulo mrp_subproduct se desexa xestionar produtos extra nas LdM!" #. module: mrp_subproduct #: view:mrp.bom:0 msgid "sub products" msgstr "subprodutos" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_production msgid "Manufacturing Order" msgstr "Orde de fabricación" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_subproduct.module_meta_information msgid "" "MRP Sub Product - To produce several products from one production order" msgstr "" "MRP Subproduto - Para producir varios produtos desde unha orde de fabricación" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_qty:0 msgid "Product Qty" msgstr "Cantidade produto" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.bom,sub_products:0 msgid "sub_products" msgstr "sub_produtos" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Quantity Type" msgstr "Tipo de cantidade" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_bom msgid "Bill of Material" msgstr "Lista de material" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.module.module,description:mrp_subproduct.module_meta_information msgid "" "\n" "This module allows you to produce several products from one production " "order.\n" "You can configure sub-products in the bill of material.\n" "Without this module:\n" " A + B + C -> D\n" "With this module:\n" " A + B + C -> D + E\n" " " msgstr "" "\n" "Este módulo permítelle producir varios produtos desde unha orde de " "produción. Pode configurar os subprodutos na lista de materiais. Sen este " "módulo: A + B + C -> D Con este módulo: A + B + C -> D + E\n" " " #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_uom:0 msgid "Product UOM" msgstr "UdM do produto" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,bom_id:0 msgid "BoM" msgstr "Lista de materiais" #. module: mrp_subproduct #: constraint:mrp.bom:0 msgid "Error ! You can not create recursive BoM." msgstr "Erro! Non pode crear Listas de Material recorrentes." #. module: mrp_subproduct #: view:mrp.bom:0 msgid "Sub Products" msgstr "Subprodutos" #. module: mrp_subproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Variable" msgstr "Variable" #. module: mrp_subproduct #: constraint:mrp.production:0 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !" msgstr "A cantidade do pedido non pode ser negativa ou cero!" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_subproduct msgid "Sub Product" msgstr "Subproduto" #. module: mrp_subproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Fixed" msgstr "Fixo"