# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_repair # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 08:36+0000\n" "Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Fees Line" msgstr "费用明细" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,state:0 msgid "" " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " "repair order. \n" "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order. " " \n" "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start " "repairing only after repair order is confirmed. \n" "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after " "repairing done. \n" "* The 'Done' state is set when repairing is completed. \n" "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order." msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,move_id:0 msgid "Inventory Move" msgstr "库存调拨" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree msgid "" "Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, " "you can detail the components you remove, add or replace and record the time " "you spent on the different operations. The repair order uses the warranty " "date on the production lot in order to know if whether the repair should be " "invoiced to the customer or not." msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Group By..." msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Recreate Invoice" msgstr "再创建发票" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,deliver_bool:0 msgid "" "Check this box if you want to manage the delivery once the product is " "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note " "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended " "view." msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "Cancel Repair Order" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0 msgid "To Invoice" msgstr "开票" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Printing Date" msgstr "打印日期" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0 msgid "Group by partner invoice address" msgstr "业务伙伴发票地址组" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:427 #, python-format msgid "No product defined on Fees!" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Set to Draft" msgstr "设为草稿" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Invoice Exception" msgstr "发票异常" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,address_id:0 msgid "Delivery Address" msgstr "送货地址" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice #: view:mrp.repair:0 msgid "Make Invoice" msgstr "创建发票" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" msgstr "小计" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Invoice address :" msgstr "发票地址:" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0 msgid "Guarantee limit" msgstr "保修期限" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Notes" msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information msgid "" "\n" " The aim is to have a complete module to manage all products " "repairs. The following topics should be covered by this module:\n" " * Add/remove products in the reparation\n" " * Impact for stocks\n" " * Invoicing (products and/or services)\n" " * Warranty concept\n" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_tax:0 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0 msgid "Taxes" msgstr "税" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Net Total :" msgstr "净合计:" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:427 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "VAT" msgstr "增值税" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Operations" msgstr "操作" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,move_id:0 msgid "Move" msgstr "调拨" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:362 #, python-format msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !" msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order msgid "Repair Orders" msgstr "修理单" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair msgid "Quotation / Order" msgstr "报价单/订单" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Extra Info" msgstr "额外信息" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0 msgid "Repair Order Reference" msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Draft" msgstr "草稿" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:376 #, python-format msgid "No account defined for partner \"%s\"." msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "确认" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Repairs order" msgstr "修理单" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Repair Order N° :" msgstr "修理单编号:" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,prodlot_id:0 #: report:repair.order:0 msgid "Lot Number" msgstr "批号" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,fees_lines:0 msgid "Fees Lines" msgstr "费用明细" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,type:0 msgid "Type" msgstr "类型" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Fees Line(s)" msgstr "收费明细" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "To be Invoiced" msgstr "要开发票" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Shipping address :" msgstr "运输地址:" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:376 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:405 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:434 #, python-format msgid "Error !" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0 msgid "Quantity (UoM)" msgstr "数量(计量单位)" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair.line,state:0 msgid "" " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in " "draft state. \n" "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in " "confirm state. \n" "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed. " " \n" "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order." msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Total :" msgstr "总价:" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "" "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " "Invoice. Do you want to continue?" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" msgstr "价格表" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0 msgid "Quotation Notes" msgstr "报价单备注" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Search Reair Orders" msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "(Add)" msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line #: view:mrp.repair:0 msgid "Repair Line" msgstr "修理明细" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "Invoice Method" msgstr "开票方式" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,repaired:0 msgid "Repaired" msgstr "已修理" #. module: mrp_repair #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0 msgid "Invoice Line" msgstr "发票行" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Canceled" msgstr "取消" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "Before Repair" msgstr "修理前" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_id:0 msgid "Current Location" msgstr "当前库位" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "Yes" msgstr "是" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoiced:0 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0 msgid "Invoiced" msgstr "已开票" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "No" msgstr "编号" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Create invoices" msgstr "创建发票" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "(Remove)" msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 msgid "Add" msgstr "增加" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,name:0 msgid "Repair Reference" msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair msgid "Repair Order" msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Under Repair" msgstr "不修理" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Ready To Repair" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" msgstr "不含税金额" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Guarantee Limit" msgstr "保证限制" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,default_address_id:0 msgid "unknown" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,product_id:0 #: report:repair.order:0 msgid "Product to Repair" msgstr "产品修理" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "N° :" msgstr "单号:" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default." msgstr "定义选择业务伙伴的价格表" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee msgid "Repair Fees Line" msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Quotation" msgstr "报价单" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Compute" msgstr "计算" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Confirm Repair" msgstr "确认修理" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Repair Quotation" msgstr "修理报价单" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "End Repair" msgstr "结束修理" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:405 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:434 #, python-format msgid "No account defined for product \"%s\"." msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Quotations" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0 #: report:repair.order:0 msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Start Repair" msgstr "开始修理" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,state:0 #: field:mrp.repair.line,state:0 msgid "State" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Qty" msgstr "数量" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0 #: report:repair.order:0 msgid "Unit Price" msgstr "单价" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Done" msgstr "完成" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0 msgid "" "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on " "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each " "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. " "Note that you can change manually afterwards." msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoice_id:0 msgid "Invoice" msgstr "发票" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Fees" msgstr "费用" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0 msgid "Dest. Location" msgstr "目标库位" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Operation Line(s)" msgstr "操作明细" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "History" msgstr "日志" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_dest_id:0 msgid "Delivery Location" msgstr "送货地点" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "" "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value " "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the " "pricelist and invoicing address." msgstr "这字段允许你修改修理单的工作流.如果你选的值不是‘没发票’他也允许你选择价格表和发票地址." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Create Invoice" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,name:0 #: field:mrp.repair.line,name:0 #: report:repair.order:0 msgid "Description" msgstr "说明" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,operations:0 msgid "Operation Lines" msgstr "操作明细" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "invoiced" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0 #: field:mrp.repair.line,product_id:0 msgid "Product" msgstr "产品" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Invoice Corrected" msgstr "发票更正" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Price" msgstr "价格" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,deliver_bool:0 msgid "Deliver" msgstr "送货" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,internal_notes:0 msgid "Internal Notes" msgstr "内部单据" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Taxes:" msgstr "税:" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,picking_id:0 msgid "Picking" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Untaxed amount" msgstr "不含税金额" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41 #, python-format msgid "Active ID is not Found" msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 #, python-format msgid "Repair order is not invoiced." msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Total amount" msgstr "金额合计" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "UoM" msgstr "计量单位" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 msgid "Remove" msgstr "删除" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0 msgid "Product UoM" msgstr "产品计量单位" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0 msgid "Invoicing Address" msgstr "发票地址" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "After Repair" msgstr "修理后" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Invoicing" msgstr "发票" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_id:0 msgid "Source Location" msgstr "源库位" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel #: view:mrp.repair:0 msgid "Cancel Repair" msgstr "取消修理" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "No Invoice" msgstr "没发票" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "States" msgstr "状态" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,partner_id:0 msgid "" "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered" msgstr "这字段允许你选择将开票和送货的业务伙伴" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "合计" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Ready to Repair" msgstr "准备修理" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:362 #, python-format msgid "No partner !" msgstr "" #~ msgid "Status" #~ msgstr "状态" #~ msgid "Repair Order Ref" #~ msgstr "修理单参考" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名" #~ msgid "Repair State" #~ msgstr "修理状态" #~ msgid "Repairs in quotation" #~ msgstr "修理报价单" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " The aim is to have a complete module to manage all products " #~ "repairs. The following topics should be covered by this module:\n" #~ " * Add/remove products in the reparation\n" #~ " * Impact for stocks\n" #~ " * Invoicing (products and/or services)\n" #~ " * Warranty concept\n" #~ " * Repair quotation report\n" #~ " * Notes for the technician and for the final customer \n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 目的是有一个完整模块来管理所有的产品修理.以下的主题将覆盖这模块:\t*增加和删除产品的修理\n" #~ "\t*作用于仓库\n" #~ "\t*发票(产品或者服务)\n" #~ "\t*保修\n" #~ "\t*修理报价单\n" #~ "\t*记录技术员和最终客户 \n" #~ msgid "Repair Fees line" #~ msgstr "修理费用明细" #~ msgid "Repairs" #~ msgstr "修理" #~ msgid "Packing" #~ msgstr "包装" #~ msgid "Gives the state of the Repair Order" #~ msgstr "修理单的状态" #~ msgid "Repairs in progress" #~ msgstr "修理进度" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "无效XML视图结构!" #~ msgid "" #~ "The garantee limit is computed as: last move date + warranty defined on " #~ "selected product. If the current date is below the garantee limit, each " #~ "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. " #~ "Note that you can change manually afterwards." #~ msgstr "保证限制是:最后调拨日期 + 选择产品的保证定义.如果当前日期少于保证限制每个操作和费用将被设为‘不要开票’.注意你可以在以后手动修改." #~ msgid "New Repair" #~ msgstr "新的修理" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" #~ msgid "" #~ "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " #~ "Invoice. Do you want to continue?" #~ msgstr "这操作将取消修理处理但不会取消发票继续吗?" #~ msgid "Repairs Order" #~ msgstr "修理单" #~ msgid "Repairs Ready to Start" #~ msgstr "修理准备开始" #~ msgid "Repairs to be invoiced" #~ msgstr "修理要发票" #~ msgid "Repair Operations Lines" #~ msgstr "修理运算明细" #~ msgid "Products Repairs Module" #~ msgstr "产品修理模块" #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?" #~ msgstr "你真的要创建发票吗?" #~ msgid "" #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is " #~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note " #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended " #~ "view." #~ msgstr "如果你想管理产品修理的送货勾选此项.如果勾选它将为选择的产品创建一包装.请注意如果你有扩展的视图你可以选择库位的信息标签." #~ msgid "Make invoices" #~ msgstr "建立发票" #~ msgid "Repair Ref" #~ msgstr "修理参考" #~ msgid "Cancel Repair...??" #~ msgstr "取消修理?" #~ msgid "Quality" #~ msgstr "高级"