# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_repair # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:39+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Fees Line" msgstr "Ligne de Frais" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,state:0 msgid "" " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " "repair order. \n" "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order. " " \n" "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start " "repairing only after repair order is confirmed. \n" "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after " "repairing done. \n" "* The 'Done' state is set when repairing is completed. \n" "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order." msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,move_id:0 msgid "Inventory Move" msgstr "Mouvement d'Inventaire" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Group By..." msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Recreate Invoice" msgstr "Recréer la Facture" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,deliver_bool:0 msgid "" "Check this box if you want to manage the delivery once the product is " "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note " "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended " "view." msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "Cancel Repair Order" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0 msgid "To Invoice" msgstr "à Facturer" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Printing Date" msgstr "Date d'impression" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0 msgid "Group by partner invoice address" msgstr "Grrouper par Adresse de Facturation Partenaire" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "No product defined on Fees!" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Mettre en brouillon" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Invoice Exception" msgstr "Incident de facturation" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,address_id:0 msgid "Delivery Address" msgstr "Adresse de Livraison" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice #: view:mrp.repair:0 msgid "Make Invoice" msgstr "Créer une Facture" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" msgstr "Sous-Total" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Invoice address :" msgstr "Adresse de Facturation :" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0 msgid "Guarantee limit" msgstr "Limite de Garantie" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Notes" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_tax:0 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0 msgid "Taxes" msgstr "Taxes" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Net Total :" msgstr "Total Net :" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "VAT" msgstr "TVA" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Operations" msgstr "Operations" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,move_id:0 msgid "Move" msgstr "Mouvement" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !" msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order msgid "Repair Orders" msgstr "Commandes de Réparation" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair msgid "Quotation / Order" msgstr "Devis / Commande" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Extra Info" msgstr "Informations Supplémentaires" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0 msgid "Repair Order Reference" msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "No account defined for partner \"%s\"." msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmée" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Repairs order" msgstr "Commande de Réparation" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree msgid "" "Repair orders allows you to organize your reparations on the products. On a " "repair order, you can detail the components you remove, add or replace and " "record the time you spent on the different operations. The repair order uses " "the warranty date on the production lot in order to know if you have to " "invoice the reparation to the customer or not." msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Repair Order N° :" msgstr "N° de la Commande de Réparation" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,prodlot_id:0 #: report:repair.order:0 msgid "Lot Number" msgstr "Numéro du Lot" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,fees_lines:0 msgid "Fees Lines" msgstr "Lignes de Frais" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,type:0 msgid "Type" msgstr "Type" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Fees Line(s)" msgstr "Ligne(s) de Frais" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "To be Invoiced" msgstr "à Facturer" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Shipping address :" msgstr "Adresse de Livraison" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0 msgid "Quantity (UoM)" msgstr "Quantité (UdM)" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair.line,state:0 msgid "" " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in " "draft state. \n" "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in " "confirm state. \n" "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed. " " \n" "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order." msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Total :" msgstr "Total :" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "" "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " "Invoice. Do you want to continue?" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" msgstr "Liste de Prix" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0 msgid "Quotation Notes" msgstr "Notes du Devis" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Search Reair Orders" msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "(Add)" msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line #: view:mrp.repair:0 msgid "Repair Line" msgstr "Ligne de Réparation" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "Invoice Method" msgstr "Méthode de Facturation" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,repaired:0 msgid "Repaired" msgstr "Réparé" #. module: mrp_repair #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0 msgid "Invoice Line" msgstr "Ligne de Facture" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Annulée" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "Before Repair" msgstr "Avant Réparation" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_id:0 msgid "Current Location" msgstr "Emplacement Courant" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "Yes" msgstr "Oui" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoiced:0 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0 msgid "Invoiced" msgstr "Facturée" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "No" msgstr "Non" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Create invoices" msgstr "Créer les factures" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "(Remove)" msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,name:0 msgid "Repair Reference" msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair msgid "Repair Order" msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Under Repair" msgstr "En Réparation" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Ready To Repair" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" msgstr "Montant hors-taxe" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Guarantee Limit" msgstr "Limite de Garantie" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,default_address_id:0 msgid "unknown" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,product_id:0 #: report:repair.order:0 msgid "Product to Repair" msgstr "Produit à Réparer" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "N° :" msgstr "N° :" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default." msgstr "La Liste de Prix vient, par défaut, du Partenaire sélectionné" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee msgid "Repair Fees Line" msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Quotation" msgstr "Devis" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Compute" msgstr "Calculer" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Confirm Repair" msgstr "Confirmer la Réparation" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Repair Quotation" msgstr "Devis de Réparation" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "End Repair" msgstr "Terminer la Réparation" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "No account defined for product \"%s\"." msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Quotations" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0 #: report:repair.order:0 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Start Repair" msgstr "Commencer la Réparation" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,state:0 #: field:mrp.repair.line,state:0 msgid "State" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Qty" msgstr "Qté" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0 #: report:repair.order:0 msgid "Unit Price" msgstr "Prix Unitaire" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Done" msgstr "Fait" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0 msgid "" "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on " "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each " "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. " "Note that you can change manually afterwards." msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoice_id:0 msgid "Invoice" msgstr "Facture" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Fees" msgstr "Frais" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0 msgid "Dest. Location" msgstr "Emplacement de Destination" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Operation Line(s)" msgstr "Ligne(s) d'Opération" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "History" msgstr "Historique" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_dest_id:0 msgid "Delivery Location" msgstr "Emplacement de Livraison" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "" "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value " "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the " "pricelist and invoicing address." msgstr "" "Ce champ vous permet de changer le flux de travail de la commande de " "réparation. Si la valeur sélectionnée est différente de 'Pas de Facture', il " "vous permet également de sélectionner la liste de prix et l'adresse de " "facturation." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Create Invoice" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,name:0 #: field:mrp.repair.line,name:0 #: report:repair.order:0 msgid "Description" msgstr "Description" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,operations:0 msgid "Operation Lines" msgstr "Lignes d'Opérations" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "invoiced" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0 #: field:mrp.repair.line,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produit" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Invoice Corrected" msgstr "Facture corrigée" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Price" msgstr "Prix" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,deliver_bool:0 msgid "Deliver" msgstr "Délivrer" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,internal_notes:0 msgid "Internal Notes" msgstr "Notes Internes" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Taxes:" msgstr "Taxes :" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,picking_id:0 msgid "Picking" msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Untaxed amount" msgstr "Montant hors-taxe" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0 #, python-format msgid "Active ID is not Found" msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0 #, python-format msgid "Repair order is not invoiced." msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Total amount" msgstr "Montant Total" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "UoM" msgstr "UdM" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 msgid "Remove" msgstr "Enlever" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0 msgid "Product UoM" msgstr "UdM du Produit" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0 msgid "Invoicing Address" msgstr "Adresse de Facturation" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "After Repair" msgstr "Après la Réparation" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Invoicing" msgstr "Facturation" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_id:0 msgid "Source Location" msgstr "Emplacement Source" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel #: view:mrp.repair:0 msgid "Cancel Repair" msgstr "Annuler la Réparation" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "No Invoice" msgstr "Pas de Facture" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "States" msgstr "États" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,partner_id:0 msgid "" "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered" msgstr "" "Ce champ vous permet de choisir le partenaire qui sera facturé et livré" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "Total" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Ready to Repair" msgstr "Prêt à Réparer" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "No partner !" msgstr "" #~ msgid "Repairs" #~ msgstr "Réparations" #~ msgid "Repairs in progress" #~ msgstr "Réparations en cours" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Statut" #~ msgid "Quality" #~ msgstr "Qualité" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " #~ "spéciaux !" #~ msgid "Make invoices" #~ msgstr "Creer les factures" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action." #~ msgid "Repair Order Ref" #~ msgstr "Réf. de la Commande de Réparation" #~ msgid "Repair State" #~ msgstr "État de la Réparation" #~ msgid "Repairs in quotation" #~ msgstr "Réparations en Devis" #~ msgid "Repair Fees line" #~ msgstr "Ligne de Frais de Réparation" #~ msgid "Packing" #~ msgstr "Colisage" #~ msgid "Gives the state of the Repair Order" #~ msgstr "Donne l'état de la commande de réparation" #~ msgid "" #~ "The garantee limit is computed as: last move date + warranty defined on " #~ "selected product. If the current date is below the garantee limit, each " #~ "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. " #~ "Note that you can change manually afterwards." #~ msgstr "" #~ "La limite de garantie est calculée ainsi: date du mouvement + garantie " #~ "définie sur le produit sélectionné. Si la date courante est inférieure à la " #~ "limite de garantie, chaque opération et frais que vous ajoutez sera mise à " #~ "'ne pas facturer' par défaut. Veuillez noter que vous pouvez changer cela " #~ "manuellement par après." #~ msgid "New Repair" #~ msgstr "Nouvelle Réparation" #~ msgid "" #~ "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " #~ "Invoice. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "Cette opération annulera le processus de réparation, mais n'annulera pas la " #~ "facture. Voulez vous continuer ?" #~ msgid "Repairs Order" #~ msgstr "Commande de Réparations" #~ msgid "Repairs Ready to Start" #~ msgstr "Réparations prêtes à commencer" #~ msgid "Repairs to be invoiced" #~ msgstr "Réparations à facturer" #~ msgid "Repair Operations Lines" #~ msgstr "Lignes d'Opération de Réparation" #~ msgid "Products Repairs Module" #~ msgstr "Module de Gestion des Réparation de Produits" #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?" #~ msgstr "Voulez vous vraiment créer les factures ?" #~ msgid "" #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is " #~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note " #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended " #~ "view." #~ msgstr "" #~ "Cochez cette case si vous voulez gérer la livraison dès que le produit est " #~ "réparé. Si coché, il créera un colisage avec le produit sélectionné. Notez " #~ "que vous pouvez sélectionner les emplacements dans l'onglet 'Info', si vous " #~ "avez la 'Vue Étendue'." #~ msgid "Repair Ref" #~ msgstr "Réf. de la Réparation" #~ msgid "Cancel Repair...??" #~ msgstr "Annuler la Réparation ?"