# Polish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 16:42+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0 #: field:mail.message.common,subtype:0 msgid "Message Type" msgstr "" #. module: mail #: help:mail.compose.message,auto_delete:0 msgid "Permanently delete emails after sending" msgstr "Usuń ostatecznie wiadomości po wysłaniu" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Open Related Document" msgstr "Otwórz dokument" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Open Attachments" msgstr "Otwórz załączniki" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Message Details" msgstr "Szczegóły wiadomości" #. module: mail #: view:mail.thread:0 msgid "Communication History" msgstr "Historia komunikacji" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupuj wg..." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard #: view:mail.compose.message:0 msgid "Compose Email" msgstr "Utwórz wiadomość e-mail" #. module: mail #: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0 #: help:mail.message.common,body_text:0 msgid "Plain-text version of the message" msgstr "Tekstowa wersja wiadomości" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Body" msgstr "Treść" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0 #: help:mail.message.common,email_to:0 msgid "Message recipients" msgstr "Odbiorcy wiadomości" #. module: mail #: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0 #: field:mail.message.common,body_text:0 msgid "Text Contents" msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 msgid "Received" msgstr "Odebrane" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Thread" msgstr "Wątek" #. module: mail #: field:mail.message,mail_server_id:0 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzącej" #. module: mail #: selection:mail.message,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" #. module: mail #: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0 #: field:mail.message.common,reply_to:0 msgid "Reply-To" msgstr "Odpowiedź do" #. module: mail #: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0 #: help:mail.message.common,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML version of the message" msgstr "Wesja HTML wiadomości" #. module: mail #: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0 msgid "Auto Delete" msgstr "Usuń automatycznie" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0 #: help:mail.message.common,email_bcc:0 msgid "Blind carbon copy message recipients" msgstr "Odbiorcy niewidoczni" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner view:mail.message:0 msgid "Partner" msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0 #: field:mail.message.common,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:152 #, python-format msgid "On %(date)s, " msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0 #: field:mail.message.common,email_from:0 msgid "From" msgstr "Od" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Email message" msgstr "Wiadomość" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Send" msgstr "Wyślij" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Failed" msgstr "Nie udało się" #. module: mail #: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0 msgid "State" msgstr "Stan" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #. module: mail #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" #. module: mail #: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0 #: help:mail.message.common,subtype:0 msgid "" "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich " "text contents accordingly" msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Recipients" msgstr "Odbiorcy" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0 #: field:mail.message.common,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "ID dokumentu związanego" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:157 #, python-format msgid "Re:" msgstr "Odp:" #. module: mail #: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0 #: field:mail.message.common,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Email Search" msgstr "Przeszukaj wiadomości" #. module: mail #: help:mail.message,original:0 msgid "Original version of the message, as it was sent on the network" msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Partner Name" msgstr "Nazwa partnera" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Retry" msgstr "Ponów" #. module: mail #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 msgid "Outgoing" msgstr "Wychodzące" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Send Now" msgstr "Wyślij teraz" #. module: mail #: field:mail.message,partner_id:0 msgid "Related partner" msgstr "Związany partner" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #. module: mail #: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0 #: field:mail.message.common,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Rozszerzone filtry..." #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153 #, python-format msgid "%(sender_name)s wrote:" msgstr "%(sender_name)s napisał:" #. module: mail #: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0 #: field:mail.message.common,body_html:0 msgid "Rich-text Contents" msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message,original:0 msgid "Original" msgstr "Oryginalne" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:247 view:res.partner:0 #, python-format msgid "History" msgstr "Historia" #. module: mail #: field:mail.compose.message,message_id:0 field:mail.message,message_id:0 #: field:mail.message.common,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 field:mail.compose.message,attachment_ids:0 #: view:mail.message:0 field:mail.message,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_cc:0 field:mail.message,email_cc:0 #: field:mail.message.common,email_cc:0 msgid "Cc" msgstr "Kopia" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:159 #, python-format msgid " on " msgstr "" #. module: mail #: help:mail.message,auto_delete:0 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,references:0 field:mail.message,references:0 #: field:mail.message.common,references:0 msgid "References" msgstr "Odnośniki" #. module: mail #: field:mail.message,display_text:0 msgid "Display Text" msgstr "Wyświetla tekst" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 view:mail.message:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Open" msgstr "Otwarte" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:434 #, python-format msgid "[OpenERP-Forward-Failed] %s" msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message,user_id:0 msgid "Related User" msgstr "" #. module: mail #: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0 #: help:mail.message.common,headers:0 msgid "" "Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on " "inbound messages only)" msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Creation Month" msgstr "Miesiąc tworzenia" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_to:0 field:mail.message,email_to:0 #: field:mail.message.common,email_to:0 msgid "To" msgstr "Do" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mailgate_thread #: view:mail.thread:0 msgid "Email Threads" msgstr "" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_from:0 help:mail.message,email_from:0 #: help:mail.message.common,email_from:0 msgid "" "Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail " "but a message." msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Body (Plain)" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153 #, python-format msgid "You" msgstr "Ty" #. module: mail #: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0 #: help:mail.message.common,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Body (Rich)" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:155 #, python-format msgid "" "%s wrote on %s: \n" " Subject: %s \n" "\t" msgstr "" "%s napisał %s: \n" " Temat: %s \n" "\t" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_res_partner_emails #: view:mail.message:0 field:res.partner,emails:0 msgid "Emails" msgstr "Emaile" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_message #: field:mail.thread,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" #. module: mail #: field:mail.compose.message,headers:0 field:mail.message,headers:0 #: field:mail.message.common,headers:0 msgid "Message Headers" msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_bcc:0 field:mail.message,email_bcc:0 #: field:mail.message.common,email_bcc:0 msgid "Bcc" msgstr "Ukryta kopia" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_common msgid "mail.message.common" msgstr "" #. module: mail #: help:mail.compose.message,references:0 help:mail.message,references:0 #: help:mail.message.common,references:0 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" msgstr "" #. module: mail #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych obiektów." #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_cc:0 help:mail.message,email_cc:0 #: help:mail.message.common,email_cc:0 msgid "Carbon copy message recipients" msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.message,state:0 msgid "Delivery Failed" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message msgid "Email Message" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread view:mail.thread:0 msgid "Email Thread" msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:220 #, python-format msgid "Mail attachment" msgstr "Załącznik" #. module: mail #: help:mail.compose.message,reply_to:0 help:mail.message,reply_to:0 #: help:mail.message.common,reply_to:0 msgid "Preferred response address for the message" msgstr "" #~ msgid "Message type" #~ msgstr "Typ wiadomości" #~ msgid "Text contents" #~ msgstr "Zawartość tekstu"