# Translation of OpenERP Server. # This file containt the translation of the following modules: # * l10n_fr # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:30:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:30:02+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable msgid "Receivable" msgstr "" #. module: l10n_fr #: constraint:ir.model:0 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income msgid "Income" msgstr "收入" #. module: l10n_fr #: model:ir.actions.todo,note:l10n_fr.config_call_account_template msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" " This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" #. module: l10n_fr #: wizard_button:account.chart.report,init,pdf:0 msgid "Print Balance Sheet" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset msgid "Asset" msgstr "资产" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special msgid "Comptes spéciaux" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity msgid "Equity" msgstr "" #. module: l10n_fr #: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,report:0 #: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,report:0 msgid "Print" msgstr "" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.line,name:0 #: field:l10n.fr.report,name:0 msgid "Name" msgstr "" #. module: l10n_fr #: wizard_view:l10n.fr.bilan.report,init:0 msgid "Select year" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense msgid "Expense" msgstr "费用" #. module: l10n_fr #: constraint:account.account.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_l10n_fr_line_tree #: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr.menu_l10n_fr_line_tree #: view:l10n.fr.line:0 msgid "Entrées" msgstr "" #. module: l10n_fr #: wizard_field:account.chart.report,init,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_bilan_report #: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr.menu_action_bilan msgid "Bilan" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable msgid "Payable" msgstr "" #. module: l10n_fr #: view:l10n.fr.report:0 msgid "Rapport" msgstr "" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.line,report_id:0 msgid "Report" msgstr "" #. module: l10n_fr #: constraint:account.tax.code.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr.menu_synthesis_config msgid "Configuration" msgstr "设置" #. module: l10n_fr #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line msgid "Report Lines for l10n_fr" msgstr "" #. module: l10n_fr #: wizard_field:account.chart.report,init,target_move:0 msgid "Target Moves" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr.menu_synthesis msgid "Documents de synthèse" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_l10n_fr_report_tree #: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr.menu_l10n_fr_report_tree msgid "Rapports" msgstr "" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.line,definition:0 msgid "Definition" msgstr "" #. module: l10n_fr #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment msgid "Engagements" msgstr "" #. module: l10n_fr #: selection:account.chart.report,init,target_move:0 msgid "All Posted Entries" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock msgid "Stocks" msgstr "" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.report,line_ids:0 msgid "Lines" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash msgid "Cash" msgstr "现金" #. module: l10n_fr #: help:account.chart.report,init,fiscalyear:0 msgid "Keep empty for all open fiscal year" msgstr "" #. module: l10n_fr #: wizard_view:account.chart.report,init:0 msgid "Aged Trial Balance" msgstr "" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.report,code:0 msgid "Code" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations msgid "Immobilisations" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_cdr_report #: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr.menu_action_cdr msgid "Compte de resultat" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes msgid "Dettes long terme" msgstr "" #. module: l10n_fr #: wizard_view:l10n.fr.cdr.report,init:0 msgid "Select period" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view msgid "View" msgstr "视图" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks msgid "Actif circulant" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision msgid "Provisions" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report msgid "Report for l10n_fr" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax msgid "Tax" msgstr "?" #. module: l10n_fr #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_chart_report #: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr.menu_fr_chart_report msgid "Account Report" msgstr "" #. module: l10n_fr #: wizard_field:account.chart.report,init,fiscalyear:0 #: wizard_field:l10n.fr.bilan.report,init,fiscalyear:0 #: wizard_field:l10n.fr.cdr.report,init,fiscalyear:0 msgid "Fiscal year" msgstr "" #. module: l10n_fr #: wizard_button:account.chart.report,init,end:0 #: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,end:0 #: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "" #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture msgid "Cloture" msgstr "" #. module: l10n_fr #: field:l10n.fr.line,code:0 msgid "Variable Name" msgstr "" #. module: l10n_fr #: selection:account.chart.report,init,target_move:0 msgid "All Entries" msgstr ""