# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:53+0000\n" "Last-Translator: Jonay \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Invoice Date:" msgstr "Fecha de factura:" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "-" msgstr "-" #. module: l10n_ch #: field:account.journal.todo,name:0 msgid "Journal to set" msgstr "Diario a establecer" #. module: l10n_ch #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de la acción." #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost msgid "DTA-BVRPOST" msgstr "DTA-BVRPOST" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Mail:" msgstr "Correo:" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_import #: wizard_view:l10n_ch.bvr_import,init:0 msgid "BVR Import" msgstr "Importar BVR" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "Thanks," msgstr "Gracias," #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Base" msgstr "Base" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.account_invoice_bvr msgid "BVR A4 Sheet" msgstr "BVR hoja A4" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Refund" msgstr "Reembolso" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle msgid "Mademoiselle" msgstr "Señorita" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "Dear customer," msgstr "Estimado cliente," #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban msgid "bank" msgstr "banco" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_check_report msgid "BVR" msgstr "BVR" #. module: l10n_ch #: wizard_button:account.dta_create,init,end:0 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "TVA (%)" msgstr "IVA (%)" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Tax" msgstr "Impuesto" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,bvr_number:0 msgid "BVR account number" msgstr "Número de cuenta BVR" #. module: l10n_ch #: field:res.bank,clearing:0 msgid "Clearing number" msgstr "Número exoneratorio" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank msgid "DTA-BVBANK" msgstr "DTA-BVBANK" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "', reference:" msgstr "', referencia:" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Remarque:" msgstr "Observación:" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Disc. (%)" msgstr "Desc. (%)" #. module: l10n_ch #: help:account.journal.todo,name:0 msgid "the currenty edited account journal" msgstr "el diario contable actualmente editado" #. module: l10n_ch #: view:account.journal.todo:0 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Factura de proveedor" #. module: l10n_ch #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." msgstr "El CIF/NIF no parece estar correcto." #. module: l10n_ch #: wizard_view:account.dta_create,init:0 msgid "DTA file creation - Results" msgstr "Creación archivo DTA - Resultados" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir msgid "Monsieur" msgstr "Don" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "+" msgstr "+" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_journal msgid "Configure Journal" msgstr "Configurar diario" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m msgid "Madame, Monsieur," msgstr "Doña, Don," #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '" msgstr "Aquí está el BVR para permitirle pagar la factura'" #. module: l10n_ch #: view:account.journal.todo:0 msgid "Account Journal" msgstr "Diario contable" #. module: l10n_ch #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal_todo msgid "account.journal.todo" msgstr "account.journal.todo" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban msgid "iban" msgstr "IBAN" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Factura borrador" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "VAT :" msgstr "IVA :" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_invoice_bvr_check_report msgid "Invoices BVR" msgstr "Facturas BVR" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "Invoice -" msgstr "Factura -" #. module: l10n_ch #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import BVR" msgstr "Importar BVR" #. module: l10n_ch #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos." #. module: l10n_ch #: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,import:0 msgid "Import" msgstr "Importar" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "PRO-FORMA" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 msgid "BVR adherent number" msgstr "Número seguimiento BVR" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Phone:" msgstr "Teléfono:" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "." msgstr "." #. module: l10n_ch #: field:res.company,bvr_delta_horz:0 msgid "BVR Horz. Delta (mm)" msgstr "Delta horz. BVR (mm)" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.invoice_bvr msgid "Invoice with BVR" msgstr "Factura con BVR" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid ":" msgstr ":" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Condition" msgstr "Condición" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid ">" msgstr ">" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "TVA:" msgstr "IVA:" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta msgid "Ordering party DTA" msgstr "Parte ordenante DTA" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame msgid "Madame" msgstr "Doña" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Concerne:" msgstr "Concierne:" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost msgid "DTA-BVPOST" msgstr "DTA-BVPOST" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe msgid "Société" msgstr "Sociedad" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,dta_code:0 msgid "DTA code" msgstr "Código DTA" #. module: l10n_ch #: help:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 msgid "The Default Debit Account of the account journal" msgstr "La cuenta de debito por defecto del diario contable" #. module: l10n_ch #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" msgstr "Localización Suiza corregida por Camptocamp" #. module: l10n_ch #: field:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 msgid "Default Debit Account" msgstr "Cuenta debe por defecto" #. module: l10n_ch #: help:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 msgid "The Default Credit Account of the account journal" msgstr "La cuenta de crédito por defecto del diario contable" #. module: l10n_ch #: view:account.journal.todo:0 msgid "The accounts linked to the account journals" msgstr "Las cuentas asociadas a los diarios contables" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_account_dta_create msgid "Create DTA" msgstr "Crear DTA" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,post_number:0 msgid "Post number" msgstr "Número postal" #. module: l10n_ch #: wizard_field:account.dta_create,init,dta:0 msgid "DTA File" msgstr "Archivo DTA" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Invoice" msgstr "Factura" #. module: l10n_ch #: view:account.journal.todo:0 #: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost msgid "post_number" msgstr "post_number" #. module: l10n_ch #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " "especial!" #. module: l10n_ch #: field:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 msgid "Default Credit Account" msgstr "Cuenta haber por defecto" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Unit Price" msgstr "Precio unitario" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "(incl. taxes):" msgstr "(impuestos incl.):" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Taxes:" msgstr "Impuestos:" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Price" msgstr "Precio" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Canceled Invoice" msgstr "Factura cancelada" #. module: l10n_ch #: wizard_field:l10n_ch.bvr_import,init,file:0 msgid "BVR file" msgstr "Archivo BVR" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" msgstr "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" #. module: l10n_ch #: wizard_view:account.dta_create,init:0 msgid "Clic on 'Save as' to save the DTA file :" msgstr "Pulse en \"Guardar como\" para guardar el archivo DTA:" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank msgid "DTA-BVRBANK" msgstr "DTA-BVRBANK" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Total (excl. taxes):" msgstr "Total (impuestos excl.):" #. module: l10n_ch #: help:res.company,bvr_delta_vert:0 msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "vert. delta en mm 1.2 imprimirá el bvz 1.2mm a la izquierda" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban msgid "DTA-IBAN" msgstr "DTA-IBAN" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank msgid "acc_number" msgstr "Número cuenta" #. module: l10n_ch #: field:res.company,bvr_delta_vert:0 msgid "BVR Vert. Delta (mm)" msgstr "Delta vert. BVR (mm)" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_journal_todo msgid "" "Set accounts on financial journals defined by\n" "\t\t\tCamptocamp l10n_ch module" msgstr "" "Establece cuentas en los diarios financieros definidos por\n" "\t\t\tel módulo Camptocamp l10n_ch" #. module: l10n_ch #: help:res.company,bvr_delta_horz:0 msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "horiz. delta en mm 1.2 imprimirá el bvz 1.2mm a la izquierda" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost msgid "bvr_number" msgstr "bvr_number" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Supplier Refund" msgstr "Factura rectificativa (abono) de proveedor" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Total" msgstr "Total"