# Dutch translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-24 06:34+0000\n" "Last-Translator: Yenthe - Bapps.be \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-25 07:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_50 msgid "Otros Créditos" msgstr "Andere credentials" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_view msgid "Vista" msgstr "Weergave" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_160 msgid "Ganancia (Pérdida) Neta del Ejercicio" msgstr "Winst (verlies) van dit jaar" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_10 msgid "Deudas Bancarias y Financieras a Largo Plazo" msgstr "Bankschuld en financiële activa" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_40 msgid "Previsiones" msgstr "Voorspellingen" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_040 msgid "Gastos de Administración" msgstr "Administratieve kosten" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_20 msgid "Otros Pasivos a Largo Plazo" msgstr "Overige langlopende schulden" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_NCLASIFICADO msgid "Cuentas No Clasificadas" msgstr "Rekeningen zonder classificatie" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_30 msgid "Créditos por Ventas" msgstr "Kredieten voor verkopen" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_080 msgid "Otros Ingresos" msgstr "Overige inkomsten" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_ORD msgid "Cuentas de Orden" msgstr "Memorandum Rekeningen" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_090 msgid "Otros Gastos" msgstr "Andere uitgaven" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_030 msgid "Costo Mercaderías y Servicios Vendidos" msgstr "Kosten verkochte goederen en diensten" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_40 msgid "Inversiones Permanentes" msgstr "Termijn investeringen" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_20 msgid "Inversiones" msgstr "Investeringen" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_010 msgid "Ventas Netas de Bienes y Servicios" msgstr "Netto omzet waren en diensten" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_10 msgid "Otros Créditos No Corrientes" msgstr "Andere kredieten niet herhalend" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_40 msgid "Cargas Fiscales" msgstr "Belastingen" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_050 msgid "Gastos de Comercialización" msgstr "Verkoopkosten" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_070 msgid "Gastos Financieros y por tenencia" msgstr "Rentelasten" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_45 msgid "Otros Pasivos" msgstr "Overige passiva" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_060 msgid "Ingresos Financieros y por tenencia" msgstr "Netto financiële opbrengsten" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_20 msgid "Cuentas por Pagar" msgstr "Crediteuren" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_35 msgid "Remuneraciones y Cargas Sociales" msgstr "Salarissen en sociale lasten" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_10 msgid "Caja y Bancos" msgstr "Cash en Banken" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_10 msgid "Deudas Bancarias y Financieras" msgstr "Bancaire en financiële schulden" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_60 msgid "Bienes de Cambio" msgstr "Invetarissen" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PTN_10 msgid "Patrimonio Neto" msgstr "Netto erfgoed" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_50 msgid "Bienes de Uso" msgstr "Vaste activa" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_NA_010 msgid "Compras de Bienes de Uso" msgstr "Aankopen van vaste activa" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_120 msgid "Impuesto a las Ganancias" msgstr "Inkomstenbelasting"