# Galician translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-22 22:35+0000\n" "Last-Translator: Gonzalo (Pexego) \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document msgid "Knowledge" msgstr "Coñecemento" #. module: knowledge #: help:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0 msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual." msgstr "Crea un esqueleto de exemplo para un manual de calidade estándar" #. module: knowledge #: view:knowledge.installer:0 msgid "Share information within the company with these specific Addons." msgstr "Comparta información coa compañía con estos módulos específicos" #. module: knowledge #: field:knowledge.installer,document_ftp:0 msgid "Shared Repositories (FTP)" msgstr "Repositorios compartidos (FTP)" #. module: knowledge #: model:ir.module.module,shortdesc:knowledge.module_meta_information msgid "Knowledge Management System" msgstr "Sistema de xestión do coñecemento" #. module: knowledge #: field:knowledge.installer,wiki:0 msgid "Collaborative Content (Wiki)" msgstr "Contido colaborativo (Wiki)" #. module: knowledge #: help:knowledge.installer,document_ftp:0 msgid "" "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets " "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client." msgstr "" "Proporciona un acceso FTP ao seu Sistema de Xestión Documental de OpenERP. " "Permítelle acceder aos adxuntos e documentos virtuais a través dun cliente " "FTP estándar" #. module: knowledge #: help:knowledge.installer,document_webdav:0 msgid "" "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets " "you access attachments and virtual documents through your standard file " "browser." msgstr "" "Proporciona un acceso WebDav ao sistema de Xestión Documental de OpenERP. " "Permítelle acceder aos arquivos adxuntos e documentos virtuais a través do " "seu navegador de arquivos habitual" #. module: knowledge #: view:knowledge.installer:0 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #. module: knowledge #: view:knowledge.installer:0 msgid "title" msgstr "título" #. module: knowledge #: model:ir.module.module,description:knowledge.module_meta_information msgid "" "Installer for knowledge-based tools\n" " " msgstr "" "Instalador para as ferramentas relacionadas coa xestión do coñecemento\n" " " #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #. module: knowledge #: field:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0 msgid "Quality Manual" msgstr "Manual de calidade" #. module: knowledge #: field:knowledge.installer,document_webdav:0 msgid "Shared Repositories (WebDAV)" msgstr "Repositorios compartidos (WevDAV)" #. module: knowledge #: field:knowledge.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "Progreso da Configuración" #. module: knowledge #: help:knowledge.installer,wiki_faq:0 msgid "" "Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about " "OpenERP's Document Management System." msgstr "" "Crea un esqueleto de FAQ internas precubertas con documentación sobre o " "sistema de xestión de documentos de OpenERP" #. module: knowledge #: field:knowledge.installer,wiki_faq:0 msgid "Internal FAQ" msgstr "FAQ interna" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2 msgid "Collaborative Content" msgstr "Contido colaborativo" #. module: knowledge #: field:knowledge.installer,config_logo:0 msgid "Image" msgstr "Imaxe" #. module: knowledge #: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_installer #: view:knowledge.installer:0 msgid "Knowledge Application Configuration" msgstr "Configuración da aplicación do coñecemento" #. module: knowledge #: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_installer msgid "knowledge.installer" msgstr "coñecemento.instalador" #. module: knowledge #: view:knowledge.installer:0 msgid "Configure Your Knowledge Application" msgstr "Configure a súa aplicación de xestión do coñecemento" #. module: knowledge #: help:knowledge.installer,wiki:0 msgid "" "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of " "business knowledge and share it with and between your employees." msgstr "" "Permítelle crear páxinas de wiki e grupos de páxinas co fin de xestionar o " "coñecemento do negocio e compartilo con e entre os seus empregados." #. module: knowledge #: view:knowledge.installer:0 msgid "Content templates" msgstr "Plantillas de contido" #~ msgid "Knowledge Modules Installation" #~ msgstr "Instalación de módulos de xestión do coñecemento"