# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * knowledge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-10 21:53+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #. module: knowledge #: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_config_settings msgid "knowledge.config.settings" msgstr "" #. module: knowledge #: help:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0 msgid "" "Access your documents in OpenERP through WebDAV.\n" " This installs the module document_webdav." msgstr "" "Verbinden Sie Ihre Dokumente mit WebDAV. Es wird das Modul \n" "document_webdav installieren." #. module: knowledge #: help:knowledge.config.settings,module_document_page:0 msgid "This installs the module document_page." msgstr "Es wird das Modul document_page installiert." #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2 msgid "Collaborative Content" msgstr "Wikipedia" #. module: knowledge #: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_configuration #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Configure Knowledge" msgstr "Konfigurieren Sie den Know-How-Transfer" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Knowledge and Documents Management" msgstr "Knowledge und Dokumenten Management" #. module: knowledge #: help:knowledge.config.settings,module_document:0 msgid "" "This is a complete document management system, with: user authentication,\n" " full document search (but pptx and docx are not supported), " "and a document dashboard.\n" " This installs the module document." msgstr "" "Es handelt sich um ein vollständiges Dokumenten Management, mit folgenden " "Funktionen:\n" " komplette Dokumenten Suche mit Volltext Suche und eine " "Dokumenten Anzeigetafel.\n" " Durch Aktivierung wird das Modul 'document' dann " "installiert." #. module: knowledge #: field:knowledge.config.settings,module_document_page:0 msgid "Create static web pages" msgstr "Erstelle statische Webseiten" #. module: knowledge #: field:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0 msgid "Share repositories (FTP)" msgstr "Freigeben von Verzeichnissen (FTP)" #. module: knowledge #: field:knowledge.config.settings,module_document:0 msgid "Manage documents" msgstr "Management von Dokumenten" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #. module: knowledge #: help:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0 msgid "" "Access your documents in OpenERP through an FTP interface.\n" " This installs the module document_ftp." msgstr "" "Verbinden Sie Ihre Dokumente in OpenERP durch ein FTP Interface.\n" " Es wird das Modul document_ftp installiert." #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "or" msgstr "oder" #. module: knowledge #: field:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0 msgid "Share repositories (WebDAV)" msgstr "Freigabe von Verzeichnissen (WebDAV)" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_knowledge_configuration msgid "Knowledge" msgstr "Knowledge" #~ msgid "Collaborative Content (Wiki)" #~ msgstr "Wikipedia" #~ msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual." #~ msgstr "" #~ "Erzeugt als Beispiel ein Grundgerüst für eine Dokumentation zum " #~ "Qualitätsmanagement" #~ msgid "Shared Repositories (FTP)" #~ msgstr "Gemeinsames Verzeichnis (FTP)" #~ msgid "Knowledge Management System" #~ msgstr "Knowledge Management System" #~ msgid "" #~ "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets " #~ "you access attachments and virtual documents through your standard file " #~ "browser." #~ msgstr "" #~ "Bietet einen WebDAV Zugriff zum OpenERP Dokumenten Management. Hierdurch " #~ "können Sie auf Dateianhänge sowie Dokumente über einen klassischen " #~ "Dateibrowser Ihres Betriebssystems, wie z.B. Explorer, Nautilus, Commander " #~ "zugreifen." #~ msgid "Configuration Progress" #~ msgstr "Abfolge Konfiguration" #~ msgid "title" #~ msgstr "Bezeichnung" #~ msgid "" #~ "Installer for knowledge-based tools\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Assistent zur Installation der Knowledge Management Tools.\n" #~ " " #~ msgid "Quality Manual" #~ msgstr "Qualitätshandbuch" #~ msgid "Shared Repositories (WebDAV)" #~ msgstr "Gemeinsame Verzeichnisse (WebDav)" #~ msgid "" #~ "Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about " #~ "OpenERP's Document Management System." #~ msgstr "" #~ "Erzeugt als Beispiel ein Grundgerüst für ein internes FAQ mit Fragen & " #~ "Antworten zu OpenERP's Dokumenten Management." #~ msgid "Internal FAQ" #~ msgstr "Internes FAQ" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Bild" #~ msgid "" #~ "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of " #~ "business knowledge and share it with and between your employees." #~ msgstr "" #~ "Sie können Wikis und gemeinsame Verzeichnisse erstellen um " #~ "dasUnternehmenswissen zentral zu verwalten und Mitarbeitern Zugriff zu " #~ "gewähren." #~ msgid "Knowledge Application Configuration" #~ msgstr "Konfiguration Knowledge" #~ msgid "Content templates" #~ msgstr "Inhaltsvorlagen" #~ msgid "" #~ "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets " #~ "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client." #~ msgstr "" #~ "Bietet einen FTP Zugang zu OpenERP Dokumentenmanagement. Es erlaubt Ihnen " #~ "Anhänge und virtuelle Dokumente über einen Standard FTP Client hinzuzufügen." #~ msgid "knowledge.installer" #~ msgstr "knowledge.installer" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Konfigurieren" #~ msgid "Configure Your Knowledge Application" #~ msgstr "Konfigurieren Sie Ihre Wissensanwendung" #~ msgid "Share information within the company with these specific Addons." #~ msgstr "" #~ "Freigabe von Information innerhalb des Unternehmens durch spezielle " #~ "Erweitertungen."