# Bulgarian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:00+0000\n" "Last-Translator: Dimitar Dimitrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-19 06:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17252)\n" #. module: im_chat #. openerp-web #: code:addons/im_chat/static/src/js/im_chat.js:88 #, python-format msgid "%d Messages" msgstr "%d Съобщения" #. module: im_chat #: sql_constraint:im_chat.presence:0 msgid "A user can only have one IM status." msgstr "Един потребител може да има само един IM статус." #. module: im_chat #: field:im_chat.message,from_id:0 msgid "Author" msgstr "Автор" #. module: im_chat #: selection:im_chat.presence,status:0 msgid "Away" msgstr "Отсъстващ(а)" #. module: im_chat #: selection:im_chat.conversation_state,state:0 msgid "Closed" msgstr "Приключен" #. module: im_chat #: field:im_chat.message,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Дата на създаване" #. module: im_chat #: field:im_chat.conversation_state,create_uid:0 #: field:im_chat.message,create_uid:0 #: field:im_chat.presence,create_uid:0 #: field:im_chat.session,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Създадено от" #. module: im_chat #: field:im_chat.conversation_state,create_date:0 #: field:im_chat.presence,create_date:0 #: field:im_chat.session,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Създадено на" #. module: im_chat #: selection:im_chat.conversation_state,state:0 msgid "Folded" msgstr "" #. module: im_chat #: field:im_chat.conversation_state,id:0 #: field:im_chat.message,id:0 #: field:im_chat.presence,id:0 #: field:im_chat.session,id:0 msgid "ID" msgstr "" #. module: im_chat #: field:im_chat.presence,status:0 #: field:res.users,im_status:0 msgid "IM Status" msgstr "IM състояние" #. module: im_chat #: field:im_chat.presence,last_poll:0 msgid "Last Poll" msgstr "" #. module: im_chat #: field:im_chat.presence,last_presence:0 msgid "Last Presence" msgstr "Последно Присъствие" #. module: im_chat #: field:im_chat.conversation_state,write_uid:0 #: field:im_chat.message,write_uid:0 #: field:im_chat.presence,write_uid:0 #: field:im_chat.session,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Последно обновено от" #. module: im_chat #: field:im_chat.conversation_state,write_date:0 #: field:im_chat.message,write_date:0 #: field:im_chat.presence,write_date:0 #: field:im_chat.session,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Последно обновено на" #. module: im_chat #: field:im_chat.message,message:0 #: selection:im_chat.message,type:0 msgid "Message" msgstr "Съобщение" #. module: im_chat #: field:im_chat.session,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" #. module: im_chat #: selection:im_chat.message,type:0 msgid "Meta" msgstr "" #. module: im_chat #: selection:im_chat.presence,status:0 msgid "Offline" msgstr "Извън линия" #. module: im_chat #: selection:im_chat.presence,status:0 msgid "Online" msgstr "На линия" #. module: im_chat #: selection:im_chat.conversation_state,state:0 msgid "Open" msgstr "Отвoри" #. module: im_chat #: field:im_chat.session,session_res_users_rel:0 msgid "Relation Session Users" msgstr "" #. module: im_chat #. openerp-web #: code:addons/im_chat/static/src/js/im_chat.js:18 #, python-format msgid "Say something..." msgstr "Кажи нещо..." #. module: im_chat #: field:im_chat.conversation_state,session_id:0 msgid "Session" msgstr "Сесия" #. module: im_chat #: field:im_chat.message,to_id:0 msgid "Session To" msgstr "" #. module: im_chat #: field:im_chat.session,user_ids:0 msgid "Session Users" msgstr "" #. module: im_chat #: field:im_chat.message,type:0 msgid "Type" msgstr "" #. module: im_chat #: field:im_chat.session,uuid:0 msgid "UUID" msgstr "" #. module: im_chat #: field:im_chat.conversation_state,user_id:0 #: field:im_chat.presence,user_id:0 #: model:ir.model,name:im_chat.model_res_users msgid "Users" msgstr "Потребители" #. module: im_chat #. openerp-web #: code:addons/im_chat/static/src/js/im_chat.js:20 #, python-format msgid "Visitor" msgstr "Посетител" #. module: im_chat #: field:im_chat.conversation_state,state:0 msgid "unknown" msgstr "Неизвестен"