# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * idea # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-07 07:17+0000\n" "Last-Translator: Alexey Y. Fedotov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. module: idea #: help:idea.category,visibility:0 msgid "If True creator of the idea will be visible to others" msgstr "Показывать автора идеи" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select msgid "Idea select" msgstr "Выбор идеи" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote msgid "Votes" msgstr "Голоса" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,comment_ids:0 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Submit Vote" msgstr "Голосовать" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all msgid "Ideas Analysis" msgstr "Анализ идей" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote:0 #: view:report.vote:0 msgid "Group By..." msgstr "Группировать по .." #. module: idea #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information msgid "" "\n" " This module allows your user to easily and efficiently participate in " "the innovation of the enterprise.\n" " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular " "ideas.\n" " Each idea has a score based on the different votes.\n" " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n" " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." msgstr "" "\n" " Этот модуль позволяет пользователю легко и эффективно участвовать в " "инновациях на предприятии.\n" " Он позволяет каждому выразить свои идеи на разные темы.\n" " Затем, другие пользователи могут комментировать эти идеи и голосовать за " "отдельные идеи.\n" " Каждая идея получает очки, основанные на голосовании.\n" " Начальники могут получить обзор лучших идей пользователей.\n" " После установки, проверьте меню \"Идеи\" в главном меню \"Инструменты\"." #. module: idea #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information msgid "Idea Manager" msgstr "Менеджер идеи" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "March" msgstr "Март" #. module: idea #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 #, python-format msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea." msgstr "Идея должна быть \"Открыта\" перед голосованием за идею." #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,day:0 msgid "Day" msgstr "День" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Refuse" msgstr "Отклонить" #. module: idea #: field:idea.idea,count_votes:0 msgid "Count of votes" msgstr "Подсчет голосов" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote msgid "Idea Vote Statistics" msgstr "Статистика голосованя идеи" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Bad" msgstr "Плохо" #. module: idea #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of ideas" msgstr "Категории идей" #. module: idea #: code:addons/idea/idea.py:274 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Внимание!" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Your comment" msgstr "Ваш комментарий" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid " Month " msgstr " Месяц " #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote msgid "Idea Vote" msgstr "Голосование идеи" #. module: idea #: field:idea.category,parent_id:0 msgid "Parent Categories" msgstr "Родительские категории" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Bad" msgstr "Очень плохо" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Ideas vote" msgstr "Голосование идей" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,nbr:0 msgid "# of Lines" msgstr "# линий" #. module: idea #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 #, python-format msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times" msgstr "Вы не можете голосовать за идею больше %s раз" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Ideas Categories" msgstr "Категории идей" #. module: idea #: help:idea.idea,description:0 msgid "Content of the idea" msgstr "Содержимое идеи" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category msgid "Idea Category" msgstr "Категория идеи" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Not Voted" msgstr "Не голосовали" #. module: idea #: sql_constraint:idea.category:0 msgid "The name of the category must be unique" msgstr "Название категории должно быть уникальным" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select msgid "select idea" msgstr "выбор идеи" #. module: idea #: view:idea.stat:0 msgid "stat" msgstr "статиситка" #. module: idea #: field:idea.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "Категории потомков" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Next" msgstr "Следующий" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,idea_state:0 msgid "State" msgstr "Состояние" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Good" msgstr "Хорошо" #. module: idea #: help:idea.idea,open_date:0 msgid "Date when an idea opened" msgstr "Дата открытия идеи" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Idea Detail" msgstr "Детали идеи" #. module: idea #: help:idea.idea,state:0 msgid "" "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n" " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n" "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'." msgstr "" "Когда идея создается, состояние \"Черновик\".\n" " При открытии пользователем, состояние \"Открыто\".\n" "Если идея принята, состояние \"Принято\"." #. module: idea #: field:idea.category,visibility:0 #: field:idea.idea,visibility:0 msgid "Open Idea?" msgstr "Открыть идею?" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "July" msgstr "Июль" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Accepted" msgstr "Принято" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category msgid "Categories" msgstr "Категории" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid " Month-1 " msgstr " Месяц-1 " #. module: idea #: field:idea.idea,open_date:0 msgid "Open date" msgstr "Дата открытия" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote msgid "Vote" msgstr "Голос" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat msgid "Vote Statistics" msgstr "Статистика голосов" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_limit:0 msgid "Maximum Vote per User" msgstr "Максимальное количество голосов на пользователя" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Parent Category" msgstr "Родительская категория" #. module: idea #: field:idea.comment,content:0 #: view:idea.idea:0 #: view:idea.post.vote:0 #: field:idea.vote,comment:0 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "December" msgstr "Декабрь" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,month:0 msgid "Month" msgstr "Месяц" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open msgid "Open Ideas" msgstr "Открытые идеи" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: field:idea.category,name:0 #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,category_id:0 #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Категория" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Good" msgstr "Очень хорошо" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid " Year " msgstr " Год " #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Opened" msgstr "Открыто" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote msgid "Idea's Votes" msgstr "Голоса за идею" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Idea" msgstr "Новая идея" #. module: idea #: view:idea.vote.stat:0 msgid "vote_stat of ideas" msgstr "Статистика голосования" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree msgid "Ideas by Categories" msgstr "Идеи по категориям" #. module: idea #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Draft" msgstr "Черновик" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "August" msgstr "Август" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Normal" msgstr "Нормально" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "June" msgstr "Июнь" #. module: idea #: field:report.vote,creater_id:0 #: field:report.vote,user_id:0 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat msgid "Idea Votes Statistics" msgstr "Статистика голосования за идею" #. module: idea #: field:idea.comment,user_id:0 #: view:idea.vote:0 #: field:idea.vote,user_id:0 #: view:report.vote:0 msgid "User" msgstr "Пользователь" #. module: idea #: field:idea.vote,date:0 msgid "Date" msgstr "Дата" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 msgid "Post" msgstr "Запись" #. module: idea #: field:idea.idea,my_vote:0 msgid "My Vote" msgstr "Мой голос" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "October" msgstr "Октябрь" #. module: idea #: field:idea.comment,create_date:0 #: field:idea.idea,created_date:0 msgid "Creation date" msgstr "Дата создания" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "January" msgstr "Январь" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "idea.idea" msgstr "idea.idea" #. module: idea #: field:idea.category,summary:0 msgid "Summary" msgstr "Обзор" #. module: idea #: field:idea.idea,name:0 msgid "Idea Summary" msgstr "Обзор идеи" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "History" msgstr "Журнал" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Vots Statistics" msgstr "Статистика голосования" #. module: idea #: field:report.vote,date:0 msgid "Date Order" msgstr "Дата заказа" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,user_id:0 #: view:report.vote:0 msgid "Creator" msgstr "Автор" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote msgid "Give Vote" msgstr "Проголосовать" #. module: idea #: help:idea.idea,vote_limit:0 msgid "Set to one if you require only one Vote per user" msgstr "" "Выберите один, если вам требуется только один голос на одного пользователя" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Open" msgstr "Открыть" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote Analysis" msgstr "Анализ голосования идеи" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1 msgid "Ideas" msgstr "Идеи" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote msgid "Post vote" msgstr "Проголосовать" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Current" msgstr "Текущий" #. module: idea #: field:idea.vote.stat,score:0 #: field:report.vote,score:0 msgid "Score" msgstr "Уровень" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: field:idea.idea,description:0 #: field:idea.post.vote,note:0 msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "May" msgstr "Май" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 msgid "Refused" msgstr "Отказано" #. module: idea #: code:addons/idea/idea.py:274 #, python-format msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted" msgstr "Нельзя голосовать за черновики/принятые/отмененные идеи" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Vote date" msgstr "Дата голосования" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "February" msgstr "Февраль" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid " Today " msgstr " Сегодня " #. module: idea #: field:idea.vote.stat,nbr:0 msgid "Number of Votes" msgstr "Кол-во голосов" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "April" msgstr "Апрель" #. module: idea #: field:idea.idea,count_comments:0 msgid "Count of comments" msgstr "Подсчет комментариев" #. module: idea #: field:idea.vote,score:0 msgid "Vote Status" msgstr "Статус голосования" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_avg:0 msgid "Average Score" msgstr "Средний уровень" #. module: idea #: field:idea.comment,idea_id:0 #: field:idea.select,idea_id:0 #: view:idea.vote:0 #: field:idea.vote,idea_id:0 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,idea_id:0 msgid "Idea" msgstr "Идея" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accept" msgstr "Принять" #. module: idea #: field:idea.post.vote,vote:0 msgid "Post Vote" msgstr "Проголосовать" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,year:0 msgid "Year" msgstr "Год" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Select Idea for Vote" msgstr "Выберите идею для голосования"