# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * idea # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. module: idea #: help:idea.category,visibility:0 msgid "If True creator of the idea will be visible to others" msgstr "" "Bei Aktivierung ist der Mitarbeiter, der den Vorschlag erstellt hat, für " "andere ersichtlich" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select msgid "Idea select" msgstr "Wähle Vorschlag" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote msgid "Votes" msgstr "Abstimmung" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,comment_ids:0 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Submit Vote" msgstr "Stimme für Vorschlag" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all msgid "Ideas Analysis" msgstr "Statistik Konzeptvorschläge" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote:0 #: view:report.vote:0 msgid "Group By..." msgstr "Gruppierung..." #. module: idea #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information msgid "" "\n" " This module allows your user to easily and efficiently participate in " "the innovation of the enterprise.\n" " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular " "ideas.\n" " Each idea has a score based on the different votes.\n" " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n" " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." msgstr "" "\n" " Dieses Modul ermöglicht es, jedem Mitarbeiter an permanenten " "Innovationen und Verbesserungen zu arbeiten.\n" " Durch diese Anwendung können zum Beispiel Ideen und Vorschläge zu " "verschiedenen Themen bearbeitet werden.\n" " Ausserdem können auch andere Benutzer die Idee bewerten und über " "ähnliche Konzepte abstimmen.\n" " Jedes Konzept bekommt dabei eine Punktzahl, die sich aus den " "verschiedenen Bewertungsmöglichkeiten ergibt.\n" " Das Management kann dabei auf einen Blick, die besten Ideen und Konzepte " "aller Benutzer betrachten. \n" " Nach Installation starten Sie das Menü Konzepte unterhalb der Extra " "Werkzeuge." #. module: idea #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information msgid "Idea Manager" msgstr "Manager Vorschlagswesen" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "March" msgstr "März" #. module: idea #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 #, python-format msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea." msgstr "Konzept muss im Zustand \"offen\" sein für eine Abstimmung." #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,day:0 msgid "Day" msgstr "Tag" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Refuse" msgstr "Zurücksetzen" #. module: idea #: field:idea.idea,count_votes:0 msgid "Count of votes" msgstr "Anzahl Stimmen" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote msgid "Idea Vote Statistics" msgstr "Statistik Konzeptabstimmung" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Bad" msgstr "Schlecht" #. module: idea #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of ideas" msgstr "Kategorien Vorschläge" #. module: idea #: code:addons/idea/idea.py:274 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Warnung !" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Your comment" msgstr "Ihre Kommentare" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid " Month " msgstr " Monat " #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote msgid "Idea Vote" msgstr "Konzeptabstimmung" #. module: idea #: field:idea.category,parent_id:0 msgid "Parent Categories" msgstr "Oberkategorie" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Bad" msgstr "Sehr schlecht" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Ideas vote" msgstr "Konzeptabstimmung" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,nbr:0 msgid "# of Lines" msgstr "# Stimmen" #. module: idea #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 #, python-format msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times" msgstr "Sie können Ihre Stimme nicht mehr als %s Mal abgeben" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Ideas Categories" msgstr "Vorschlagskategorien" #. module: idea #: help:idea.idea,description:0 msgid "Content of the idea" msgstr "Inhalt des Vorschlags" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category msgid "Idea Category" msgstr "Vorschlagskategorie" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Not Voted" msgstr "Nicht Abgestimmt" #. module: idea #: sql_constraint:idea.category:0 msgid "The name of the category must be unique" msgstr "Die Kategoriebezeichnung muss eindeutig sein" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select msgid "select idea" msgstr "Wähle Vorschlag" #. module: idea #: view:idea.stat:0 msgid "stat" msgstr "Statistik" #. module: idea #: field:idea.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "Unterkategorien" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Next" msgstr "Weiter" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,idea_state:0 msgid "State" msgstr "Status" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Good" msgstr "Gut" #. module: idea #: help:idea.idea,open_date:0 msgid "Date when an idea opened" msgstr "Vorschlag erstellt am" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Idea Detail" msgstr "Vorschlag Beschreibung" #. module: idea #: help:idea.idea,state:0 msgid "" "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n" " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n" "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'." msgstr "" "Bei Erstellung eines Vorschlags ist der Status 'Entwurf'.\n" "Bei Eröffnung des Vorschlags ist der Status 'Offen'.\n" "Wenn der Vorschlag genehmigt wird, wechselt der Status auf 'Akzeptiert'." #. module: idea #: field:idea.category,visibility:0 #: field:idea.idea,visibility:0 msgid "Open Idea?" msgstr "Veröffentliche Vorschlag?" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "July" msgstr "Juli" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Accepted" msgstr "Akzeptiert" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid " Month-1 " msgstr " Monat-1 " #. module: idea #: field:idea.idea,open_date:0 msgid "Open date" msgstr "Eröffnungsdatum" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote msgid "Vote" msgstr "Stimme" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat msgid "Vote Statistics" msgstr "Statistik Abstimmung" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_limit:0 msgid "Maximum Vote per User" msgstr "Maximale Stimmen pro Benutzer" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Parent Category" msgstr "Oberkategorie" #. module: idea #: field:idea.comment,content:0 #: view:idea.idea:0 #: view:idea.post.vote:0 #: field:idea.vote,comment:0 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "September" msgstr "September" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "December" msgstr "Dezember" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,month:0 msgid "Month" msgstr "Monat" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open msgid "Open Ideas" msgstr "Offene Vorschläge" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: field:idea.category,name:0 #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,category_id:0 #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Good" msgstr "Sehr gut" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid " Year " msgstr " Jahr " #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Opened" msgstr "Veröffentlicht" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote msgid "Idea's Votes" msgstr "Konzeptabstimmung" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Idea" msgstr "Neuer Vorschlag" #. module: idea #: view:idea.vote.stat:0 msgid "vote_stat of ideas" msgstr "Konzeptabstimmung" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree msgid "Ideas by Categories" msgstr "Konzeptkategorien" #. module: idea #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "August" msgstr "August" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "June" msgstr "Juni" #. module: idea #: field:report.vote,creater_id:0 #: field:report.vote,user_id:0 msgid "User Name" msgstr "Benutzer Name" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat msgid "Idea Votes Statistics" msgstr "Statistik Konzeptabstimmung" #. module: idea #: field:idea.comment,user_id:0 #: view:idea.vote:0 #: field:idea.vote,user_id:0 #: view:report.vote:0 msgid "User" msgstr "Benutzer" #. module: idea #: field:idea.vote,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 msgid "Post" msgstr "Abstimmen" #. module: idea #: field:idea.idea,my_vote:0 msgid "My Vote" msgstr "Meine Abstimmung" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "October" msgstr "Oktober" #. module: idea #: field:idea.comment,create_date:0 #: field:idea.idea,created_date:0 msgid "Creation date" msgstr "Datum Konzepterstellung" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "January" msgstr "Januar" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "idea.idea" msgstr "idea.idea" #. module: idea #: field:idea.category,summary:0 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #. module: idea #: field:idea.idea,name:0 msgid "Idea Summary" msgstr "Vorschlag Zusammenfassung" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "November" msgstr "November" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "History" msgstr "Historie" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Vots Statistics" msgstr "Statistik Abstimmung" #. module: idea #: field:report.vote,date:0 msgid "Date Order" msgstr "Datumsfolge" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,user_id:0 #: view:report.vote:0 msgid "Creator" msgstr "Vorschlagserstellung" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote msgid "Give Vote" msgstr "Abstimmung" #. module: idea #: help:idea.idea,vote_limit:0 msgid "Set to one if you require only one Vote per user" msgstr "Trage '1' ein, falls nur eine Stimme pro Benutzer benötigt wird" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Close" msgstr "Schliesse" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote Analysis" msgstr "Statistik Konzeptabstimmung" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1 msgid "Ideas" msgstr "Konzepte" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote msgid "Post vote" msgstr "Stimme ab" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Current" msgstr "Aktuell" #. module: idea #: field:idea.vote.stat,score:0 #: field:report.vote,score:0 msgid "Score" msgstr "Bewertung" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Comments:" msgstr "Kommentare" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: field:idea.idea,description:0 #: field:idea.post.vote,note:0 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "May" msgstr "Mai" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 msgid "Refused" msgstr "Verworfen" #. module: idea #: code:addons/idea/idea.py:274 #, python-format msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted" msgstr "" "Abstimmung zu Konzepten im Entwurf/Akzeptiert/Abgebrochen Status ist nicht " "möglich" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Vote date" msgstr "Abgestimmt am" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "February" msgstr "Februar" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid " Today " msgstr " Heute " #. module: idea #: field:idea.vote.stat,nbr:0 msgid "Number of Votes" msgstr "Anzahl Stimmen" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "April" msgstr "April" #. module: idea #: field:idea.idea,count_comments:0 msgid "Count of comments" msgstr "Berechne Anzahl Kommentare" #. module: idea #: field:idea.vote,score:0 msgid "Vote Status" msgstr "Status Abstimmung" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_avg:0 msgid "Average Score" msgstr "Durchschnittl. Bewertung" #. module: idea #: field:idea.comment,idea_id:0 #: field:idea.select,idea_id:0 #: view:idea.vote:0 #: field:idea.vote,idea_id:0 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,idea_id:0 msgid "Idea" msgstr "Vorschlag" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accept" msgstr "Akzeptiert" #. module: idea #: field:idea.post.vote,vote:0 msgid "Post Vote" msgstr "Stimme ab" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,year:0 msgid "Year" msgstr "Jahr" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Select Idea for Vote" msgstr "Wähle Konzept zur Abstimmung"