# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * idea # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:31+0000\n" "Last-Translator: Jiří Hajda \n" "Language-Team: openerp-i18n-czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" #. module: idea #: help:idea.category,visibility:0 msgid "If True creator of the idea will be visible to others" msgstr "" "Pokud je Pravda, původní tvůrce tohoto nápadu bude viditelný ostatním" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By States" msgstr "Podle stavů" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select msgid "Idea select" msgstr "Výběr nápadu" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote msgid "Votes" msgstr "Hlasů" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,comment_ids:0 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Submit Vote" msgstr "Vložit nápad" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all msgid "Ideas Analysis" msgstr "Analýza nápadů" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote:0 #: view:report.vote:0 msgid "Group By..." msgstr "Seskupit podle..." #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "March" msgstr "Březen" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accepted Ideas" msgstr "Schválené nápady" #. module: idea #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 #, python-format msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea." msgstr "Nápad musí být ve stavu 'Otevřený' přes hlasováním pro tento nápad." #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Open Date" msgstr "Datum otevření" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,day:0 msgid "Day" msgstr "Den" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Refuse" msgstr "Odmítnout" #. module: idea #: field:idea.idea,count_votes:0 msgid "Count of votes" msgstr "Počet hlasů" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote msgid "Idea Vote Statistics" msgstr "Statistiky hlasů nápadu" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Bad" msgstr "Špatný" #. module: idea #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of ideas" msgstr "Kategorie nápadů" #. module: idea #: code:addons/idea/idea.py:274 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Varování !" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Your Comment" msgstr "Váš komentář" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote msgid "Idea Vote" msgstr "Hlas nápadu" #. module: idea #: field:idea.category,parent_id:0 msgid "Parent Categories" msgstr "Nadřazené kategorie" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Bad" msgstr "Velice špatné" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Ideas vote" msgstr "Hlasy nápadů" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,nbr:0 msgid "# of Lines" msgstr "# z řádek" #. module: idea #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91 #, python-format msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times" msgstr "Nemůžete dát hlas tomuto nápadu vícekrát než %s" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Ideas Categories" msgstr "Kategorie nápadů" #. module: idea #: help:idea.idea,description:0 msgid "Content of the idea" msgstr "Obsah nápadu" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category msgid "Idea Category" msgstr "Kategorie nápadů" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Not Voted" msgstr "Nevoleno" #. module: idea #: sql_constraint:idea.category:0 msgid "The name of the category must be unique" msgstr "Jméno kategorie musí být jedinečné" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select msgid "select idea" msgstr "vyberte nápad" #. module: idea #: view:idea.stat:0 msgid "stat" msgstr "stat" #. module: idea #: field:idea.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "Podřízené kategorie" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Next" msgstr "Další" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,idea_state:0 msgid "State" msgstr "Stav" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 msgid "New" msgstr "Nový" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Good" msgstr "Dobrý" #. module: idea #: help:idea.idea,open_date:0 msgid "Date when an idea opened" msgstr "Datum, kdy byl nápad otevřen" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Idea Detail" msgstr "Podrobnosti nápadu" #. module: idea #: help:idea.idea,state:0 msgid "" "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n" " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n" "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'." msgstr "" "Když je nápad vytvořen, je ve stavu 'Koncept'.\n" " Pokud je otevřen uživatelem, je ve stavu 'Otevřený'. \n" "Pokud je nápad přijat, je ve stavu 'Přijatý'." #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Ideas" msgstr "Nové nápady" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote created last month" msgstr "Hlas nápadu vytvořený v posledním měsíci" #. module: idea #: field:idea.category,visibility:0 #: field:idea.idea,visibility:0 msgid "Open Idea?" msgstr "Otevřít nápad?" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote created in current month" msgstr "Hlas nápadu vytvořený v tomto měsíci" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "July" msgstr "Červenec" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Accepted" msgstr "Přijato" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Parent Category" msgstr "Nadřazená kategorie" #. module: idea #: field:idea.idea,open_date:0 msgid "Open date" msgstr "Datum otevření" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote msgid "Vote" msgstr "Hlas" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat msgid "Vote Statistics" msgstr "Statistiky hlasů" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_limit:0 msgid "Maximum Vote per User" msgstr "Maximum hlasů na uživatele" #. module: idea #: view:idea.vote.stat:0 msgid "vote_stat of ideas" msgstr "vote_stat nápadů" #. module: idea #: field:idea.comment,content:0 #: view:idea.idea:0 #: view:idea.post.vote:0 #: field:idea.vote,comment:0 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment msgid "Comment" msgstr "Komentář" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "September" msgstr "Září" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "December" msgstr "Prosinec" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,month:0 msgid "Month" msgstr "Měsíc" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open msgid "Open Ideas" msgstr "Otevřené nápady" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: field:idea.category,name:0 #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,category_id:0 #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Good" msgstr "Velmi dobré" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Opened" msgstr "Otevřeno" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote msgid "Idea's Votes" msgstr "Hlasy nápadů" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By Idea Category" msgstr "Podle kategorie nápadů" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Idea" msgstr "Nový nápad" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree msgid "Ideas by Categories" msgstr "Nápady podle kategorií" #. module: idea #: selection:report.vote,idea_state:0 msgid "Draft" msgstr "Koncept" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "August" msgstr "Srpen" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.post.vote,vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Normal" msgstr "Běžný" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "June" msgstr "Červen" #. module: idea #: field:report.vote,creater_id:0 #: field:report.vote,user_id:0 msgid "User Name" msgstr "Uživatelské jméno" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat msgid "Idea Votes Statistics" msgstr "Statistiky hlasů nápadů" #. module: idea #: field:idea.comment,user_id:0 #: view:idea.vote:0 #: field:idea.vote,user_id:0 #: view:report.vote:0 msgid "User" msgstr "Uživatel" #. module: idea #: field:idea.vote,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "November" msgstr "Listopad" #. module: idea #: field:idea.idea,my_vote:0 msgid "My Vote" msgstr "Moje hlasy" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "October" msgstr "Říjen" #. module: idea #: field:idea.comment,create_date:0 #: field:idea.idea,created_date:0 msgid "Creation date" msgstr "Datum vytvoření" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "January" msgstr "Leden" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "idea.idea" msgstr "idea.idea" #. module: idea #: field:idea.category,summary:0 msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" #. module: idea #: field:idea.idea,name:0 msgid "Idea Summary" msgstr "Přehled nápadu" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 msgid "Post" msgstr "Odeslat" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "History" msgstr "Historie" #. module: idea #: field:report.vote,date:0 msgid "Date Order" msgstr "Datum objednávky" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,user_id:0 #: view:report.vote:0 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote msgid "Give Vote" msgstr "Dát hlas" #. module: idea #: help:idea.idea,vote_limit:0 msgid "Set to one if you require only one Vote per user" msgstr "Nastavte na jedničku, pokud požadujete pouze jeden hlas na uživatele" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By Creators" msgstr "Podle tvůrce" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: view:report.vote:0 msgid "In Progress" msgstr "V běhu" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote Analysis" msgstr "Analýza hlasování nápadu" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1 msgid "Ideas" msgstr "Nápady" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote msgid "Post vote" msgstr "Poslat hlas" #. module: idea #: field:idea.vote.stat,score:0 #: field:report.vote,score:0 msgid "Score" msgstr "Skóre" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Votes Statistics" msgstr "Statistika hlasů" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Comments:" msgstr "Komentáře:" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: field:idea.idea,description:0 #: field:idea.post.vote,note:0 msgid "Description" msgstr "Popis" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "May" msgstr "Květen" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 #: view:report.vote:0 msgid "Refused" msgstr "Odmítnuto" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Vote Date" msgstr "Datum hlasu" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "February" msgstr "Únor" #. module: idea #: field:idea.category,complete_name:0 msgid "Name" msgstr "Jméno" #. module: idea #: field:idea.vote.stat,nbr:0 msgid "Number of Votes" msgstr "Počet hlasů" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Month-1" msgstr "Měsíc -1" #. module: idea #: selection:report.vote,month:0 msgid "April" msgstr "Duben" #. module: idea #: field:idea.idea,count_comments:0 msgid "Count of comments" msgstr "Počet komentářů" #. module: idea #: field:idea.vote,score:0 msgid "Vote Status" msgstr "Stav hlasu" #. module: idea #: view:report.vote:0 msgid "Idea Vote created in current year" msgstr "Hlasy nápadu vytvořené v tomto roce" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_avg:0 msgid "Average Score" msgstr "Průměrné skóre" #. module: idea #: constraint:idea.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní Kategorie." #. module: idea #: field:idea.comment,idea_id:0 #: field:idea.select,idea_id:0 #: view:idea.vote:0 #: field:idea.vote,idea_id:0 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,idea_id:0 msgid "Idea" msgstr "Nápad" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" #. module: idea #: field:idea.post.vote,vote:0 msgid "Post Vote" msgstr "Zaslat hlas" #. module: idea #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,year:0 msgid "Year" msgstr "Rok" #. module: idea #: code:addons/idea/idea.py:274 #, python-format msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas." msgstr "Nemůžete hlasovat pro rozpracované/schválené/zrušené nápady." #. module: idea #: view:idea.select:0 msgid "Select Idea for Vote" msgstr "Vybrat nápad k hlasování" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfigurace" #~ msgid "My Open Ideas" #~ msgstr "Moje otevřené nápady" #~ msgid "My Ideas" #~ msgstr "Moje nápady" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!" #~ msgid "Idea's vote" #~ msgstr "Hlas myšlenky" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" #~ msgid "All Votes" #~ msgstr "Všechny hlasy" #~ msgid "Canceled" #~ msgstr "Ukončeno" #~ msgid "Statistics on Votes" #~ msgstr "Statistiky na hlasech" #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Hlášení" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Neplatné jméno modelu v definici akce." #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module allows your user to easily and efficiently participate in " #~ "the innovation of the enterprise.\n" #~ " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" #~ " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular " #~ "ideas.\n" #~ " Each idea has a score based on the different votes.\n" #~ " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n" #~ " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Tento modul umožní vašim uživatelům jednoduše a efektivně se podílet na " #~ "inovacích ve společnosti.\n" #~ " Umožňuje každému vyjádřit nápady o různých předmětech.\n" #~ " Pak, ostatní uživatelé mohou komentovat tyto nápady a dávat hlas určitým " #~ "nápadům.\n" #~ " Každý nápad má skóre založené na různých hlasech.\n" #~ " Správci mohou získat jednoduše pohled na nejlepší nápady od všech " #~ "uživatelů.\n" #~ " Jakmile je instalováno, zkontrolujte nabídku 'Nápady' v hlavní nabídce " #~ "'Nástroje'." #~ msgid "Idea Manager" #~ msgstr "Správce nápadů" #~ msgid "Your comment" #~ msgstr "Váš komentář" #~ msgid " Month " #~ msgstr " Měsíc " #~ msgid " Month-1 " #~ msgstr " Měsíc-1 " #~ msgid " Year " #~ msgstr " Rok " #~ msgid "Vots Statistics" #~ msgstr "Statistika hlasů" #~ msgid "Current" #~ msgstr "Aktuální" #, python-format #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted" #~ msgstr "Koncept/Přijaté/Zrušené nápady nemohou být hlasovány" #~ msgid "Vote date" #~ msgstr "Datum hlasu" #~ msgid " Today " #~ msgstr " Dnes "