# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_payroll_account # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 15:41+0000\n" "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip,move_line_ids:0 msgid "Accounting Lines" msgstr "Lignes comptables" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payroll.register,bank_journal_id:0 #: field:hr.payslip,bank_journal_id:0 msgid "Bank Journal" msgstr "Journal de banque" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register_line msgid "Contribution Register Line" msgstr "Ligne du registre de contribution" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register msgid "Contribution Register" msgstr "Registre de contribution" #. module: hr_payroll_account #: help:hr.employee,analytic_account:0 msgid "Analytic Account for Salary Analysis" msgstr "Compte analytique pour l'analyse du salaire" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payroll.register,journal_id:0 #: field:hr.payslip,journal_id:0 msgid "Expense Journal" msgstr "Journal de dépenses" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.contibution.register.line,period_id:0 msgid "Period" msgstr "Période" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Employé" #. module: hr_payroll_account #: view:hr.payslip:0 msgid "Other Informations" msgstr "Autres informations" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.employee,salary_account:0 msgid "Salary Account" msgstr "Compte du salaire" #. module: hr_payroll_account #: help:hr.employee,property_bank_account:0 msgid "Select Bank Account from where Salary Expense will be Paid" msgstr "" "Sélectionnez le compte bancaire à partir duquel les salaires seront payés" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_register msgid "Payroll Register" msgstr "Registre des feuilles de paye" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_account_move msgid "Account Move Link to Pay Slip" msgstr "Lien du mouvement comptable avec la fiche de paye" #. module: hr_payroll_account #: view:hr.payslip:0 msgid "Description" msgstr "Description" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:331 #, python-format msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement" msgstr "" "Veuillez confirmer que toutes les factures de dépenses doivent apparaître " "pour remboursement" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:432 #, python-format msgid "Please defined partner in bank account for %s !" msgstr "Veuillez définir le partenaire dans le compte bancaire pour %s !" #. module: hr_payroll_account #: view:hr.payslip:0 msgid "Accounting Informations" msgstr "Informations comptables" #. module: hr_payroll_account #: help:hr.employee,salary_account:0 msgid "Expense account when Salary Expense will be recorded" msgstr "Compte de dépenses où seront enregistrés les salaires" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:429 #, python-format msgid "Please defined bank account for %s !" msgstr "Veuillez définir le compte bancaire pour %s !" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.module.module,description:hr_payroll_account.module_meta_information msgid "" "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n" " * Expanse Encoding\n" " * Payment Encoding\n" " * Comany Contribution Managemet\n" " " msgstr "" "Système de paie générique intégré avec la comptabilité\n" " * Saisie des paies\n" " * Saisie des règlements\n" " * Gestion des contributions de la société\n" " " #. module: hr_payroll_account #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll_account.module_meta_information msgid "Human Resource Payroll Accounting" msgstr "" "Module de comptabilité des feuilles de paye pour les ressources humaines" #. module: hr_payroll_account #: view:hr.payslip:0 #: field:hr.payslip,move_payment_ids:0 msgid "Payment Lines" msgstr "Lignes de paiement" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:270 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:445 #, python-format msgid "Please define fiscal year for perticular contract" msgstr "Veuillez définir l'exercice fiscale pour ce contrat particulier" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip.account.move,slip_id:0 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip msgid "Pay Slip" msgstr "Feuille de paie" #. module: hr_payroll_account #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." msgstr "" "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie récursive d'employés." #. module: hr_payroll_account #: view:hr.payslip:0 msgid "Account Lines" msgstr "Lignes de compte" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.contibution.register,account_id:0 #: field:hr.holidays.status,account_id:0 #: field:hr.payroll.advice,account_id:0 msgid "Account" msgstr "Compte" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.employee,property_bank_account:0 msgid "Bank Account" msgstr "Compte bancaire" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip.account.move,name:0 msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line msgid "Payslip Line" msgstr "Ligne de feuille de paye" #. module: hr_payroll_account #: view:hr.payslip:0 msgid "Accounting Vouchers" msgstr "Pièces comptables" #. module: hr_payroll_account #: constraint:hr.employee:0 msgid "" "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." msgstr "" "Erreur ! Vous ne pouvez pas sélectionner un département pour lequel " "l'employé est le responsable." #. module: hr_payroll_account #: help:hr.payroll.register,period_id:0 #: help:hr.payslip,period_id:0 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." msgstr "" "Laisser vide si vous voulez utiliser la période de la date de validation (de " "la feuille de paye)" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_advice msgid "Bank Advice Note" msgstr "Avis bancaire" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip.account.move,move_id:0 msgid "Expense Entries" msgstr "Saisies de frais" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip,move_ids:0 msgid "Accounting vouchers" msgstr "Pièces comptables" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:270 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:277 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:280 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:297 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:331 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:445 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:452 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:455 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:469 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:492 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Avertissement !" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.employee,employee_account:0 msgid "Employee Account" msgstr "Compte de l'employé" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip.line,account_id:0 msgid "General Account" msgstr "Compte général" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_emp:0 msgid "Total By Employee" msgstr "Total par employé" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip.account.move,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Séquence" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payroll.register,period_id:0 #: field:hr.payslip,period_id:0 msgid "Force Period" msgstr "Forcer la période" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_holidays_status msgid "Leave Type" msgstr "Type de congé" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:277 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:452 #, python-format msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s" msgstr "L'exercice comptable n'est pas défini pour la feuille de paye du %s" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.contibution.register,analytic_account_id:0 #: field:hr.employee,analytic_account:0 #: field:hr.holidays.status,analytic_account_id:0 #: field:hr.payroll.structure,account_id:0 #: field:hr.payslip.line,analytic_account_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Compte analytique" #. module: hr_payroll_account #: help:hr.employee,employee_account:0 msgid "Employee Payable Account" msgstr "Compte créditeur de l'employé" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_comp:0 msgid "Total By Company" msgstr "Total par société" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure msgid "Salary Structure" msgstr "Structure salariale" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:557 #, python-format msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!" msgstr "Veuillez configuer le compte à recevoir des partenaires !" #. module: hr_payroll_account #: view:hr.contibution.register:0 msgid "Year" msgstr "Année" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:280 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:455 #, python-format msgid "Period is not defined for slip date %s" msgstr "La période n'est pas définie pour la feuille de paye du %s" #. module: hr_payroll_account #: view:hr.payslip:0 msgid "Accounting Details" msgstr "Détails comptables" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:540 #, python-format msgid "Please Configure Partners Payable Account!!" msgstr "Veuillez configurer le compte à payer des partenaires !" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:429 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:432 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:533 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:550 #, python-format msgid "Integrity Error !" msgstr "Erreur d'intégrité !" #~ msgid "" #~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n" #~ " * Expense Encoding\n" #~ " * Payment Encoding\n" #~ " * Company Contribution Management\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Système générique de gestion des feuilles de paye, intégré avec la " #~ "comptabilité.\n" #~ " * Saisie des dépenses\n" #~ " * Saisies des paiements\n" #~ " * Gestion de la contribution de l'entreprise\n" #~ " "