# Hungarian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-20 11:38+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 07:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays msgid "" "

\n" " Click to create a new leave request.\n" "

\n" " Once you have recorded your leave request, it will be sent\n" " to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n" " type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n" " number of open days related to your leave.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Kattintson új távollét igény létrehozásához.\n" "

\n" " Miután rögzítette a távollét igénytét, azt elküldi \n" " a vezetőséghez jóváhagyásra. Győződjön meg, hogy a megfelelő " "\n" " típusú távollétet (felépülés, törvényes szabadságok, " "betegségek) és a pontos\n" " a távollétnek megfelelő szabad napok számát adja meg.\n" "

\n" " " #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal msgid "" "

\n" " You can assign remaining Legal Leaves for each employee, " "Odoo\n" " will automatically create and validate allocation requests.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Lehetősége van a még meglévő törvényes távollétek " "munkavállalókhoz történő hozzárendelésére, Odoo rendszer\n" " automatikusan létrehozza és érvényesíti az igények " "kiosztását.\n" "

\n" " " #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,active:0 msgid "Active" msgstr "aktív" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Add a reason..." msgstr "Egy ok ozzáadása..." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal msgid "Allocate Leaves for Employees" msgstr "Alkalmazottak kiosztott távollétei" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree msgid "Allocated Days" msgstr "Kiosztott napok" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0 msgid "Allocation" msgstr "Kiosztás" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "Allocation Mode" msgstr "Jóváhagyás módja" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,type:0 msgid "Allocation Request" msgstr "Kiosztási igénylés" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays msgid "Allocation Requests" msgstr "Kihelyezés igénylés" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation msgid "Allocation Requests to Approve" msgstr "Kiosztási igény elfogadásra" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:507 #, python-format msgid "Allocation for %s" msgstr "Kihelyezés ehhez %s" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,limit:0 msgid "Allow to Override Limit" msgstr "Engedélyezze a limit túllépését" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Analyze from" msgstr "Analízis/Elemzés innen" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,double_validation:0 #: field:hr.holidays.status,double_validation:0 msgid "Apply Double Validation" msgstr "Dupla érvényesítés alkalmazása" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph msgid "Appraisal Analysis" msgstr "Értékelés elemzés" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Approve" msgstr "Elfogad" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 #: selection:hr.holidays,state:0 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved msgid "Approved" msgstr "Elfogadva" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view msgid "Assign Leaves" msgstr "Kiosztott távollétek" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Black" msgstr "Fekete" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Blue" msgstr "Kék" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Both Approved and Confirmed" msgstr "Elfogadott és visszaigazolt" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Brown" msgstr "Barna" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee" msgstr "Alkalmazottak szerint" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee Tag" msgstr "Alkalmazott címkétől" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "" "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: " "Allocation/Request for group of employees in category" msgstr "" "Alkalmazottól: Kiosztás/Igény alkalmazott egyénnek, Alkalmazott címkétől: " "Kiosztás/Igény a kategóriához tartozó alkalmazott csoportnak" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept #: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Törölt" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Category" msgstr "Kategória" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,category_id:0 msgid "Category of Employee" msgstr "Alkalmazotti kategória" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,type:0 msgid "" "Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n" "Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves " "available for someone" msgstr "" "Válassza a 'Távollét igény' ha valaki ki akar venni szabadnapot. \n" "Válassza 'Kiosztási igény' ha a valaki számára még elérhető szabadság napok " "számát növelni szeretné" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Color" msgstr "Szín" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Color in Report" msgstr "Jelentés színe" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp msgid "Compensatory Days" msgstr "Kompenzációs napok" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Confirmed" msgstr "Megerősítve" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,create_uid:0 #: field:hr.holidays.status,create_uid:0 #: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Készítette" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,create_date:0 #: field:hr.holidays.status,create_date:0 #: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "Current Leave Status" msgstr "Jelenlegi helyzete a távolléteknek" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,current_leave_id:0 msgid "Current Leave Type" msgstr "Aktuális távollét tipusa" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "A feljegyzésen történt utolsó üzenet dátuma." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,department_id:0 msgid "Department" msgstr "Osztály, részleg" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0 msgid "Department(s)" msgstr "Osztály, részleg" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: field:hr.holidays,name:0 msgid "Description" msgstr "Leírás" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Details" msgstr "Részletek" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Duration" msgstr "Időtartam" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: field:hr.holidays,employee_id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Alkalmazott" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,category_id:0 msgid "Employee Tag" msgstr "Alkalmazott címkéje" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0 msgid "Employee(s)" msgstr "Alkalmazott(ak)" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Befejezés dátuma" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Hiba!" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "" "Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that " "is 'active' (active field is True)" msgstr "" "Csak egy 'aktív' ünnep típushoz tartozó kiosztás és az igénylés szűrője " "(aktív mező igaz)" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id:0 msgid "First Approval" msgstr "Első jóváhagyás" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Követők" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0 msgid "From" msgstr "Kezdő dátum" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,leave_date_from:0 msgid "From Date" msgstr "Kezdő dátum" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Group By" msgstr "Csoportosítás" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept msgid "HR Leaves Summary Report By Department" msgstr "Emberi erőforrás HR távollét osztályonkénti összegző jelentés" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee msgid "HR Leaves Summary Report By Employee" msgstr "Alkalmazottonkénti Emberi erőforrás HR összegző jelentés" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" "A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés " "direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,id:0 #: field:hr.holidays.status,id:0 #: field:hr.holidays.summary.dept,id:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,id:0 msgid "ID" msgstr "Azonosító ID" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket." #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,active:0 msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave " "type without removing it." msgstr "" "Ha az aktív mező hamisra állított, lehetővé teszi a távollét típusok " "eltüntetését azok eltávolítása nélkül." #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,limit:0 msgid "" "If you select this check box, the system allows the employees to take more " "leaves than the available ones for this type and will not take them into " "account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form." msgstr "" "Ha bejelöli ezt a jelölő négyzetet, a rendszer lehetővé teszi a " "munkavállalók részére, hogy több távollétet vegyenek igénybe, mint amennyi " "elérhető ebből a típusból részükre és nem fogja figyelembe venni a \"Még " "elérhető törvényes távollétek\" meghatározásában a munkavállaló űrlapján." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Ez egy követő" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Ivory" msgstr "Elefántcsontszín" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Utolsó üzenet időpontja" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,write_uid:0 #: field:hr.holidays.status,write_uid:0 #: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Utoljára frissítve, által" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,write_date:0 #: field:hr.holidays.status,write_date:0 #: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Utoljára frissítve ekkor" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Lavender" msgstr "Levendula" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays msgid "Leave" msgstr "Távollét" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves msgid "Leave Detail" msgstr "Távollét részletei" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting msgid "Leave Meetings" msgstr "Távollét értekezletek" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:373 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_new_calendar #: selection:hr.holidays,type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new #: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0 #, python-format msgid "Leave Request" msgstr "Távolléti kérelem" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday msgid "Leave Requests" msgstr "Távolléti kérelmek" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays msgid "Leave Requests to Approve" msgstr "Elfogadásra váró távolléti kérelmek" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 #: field:hr.holidays,holiday_status_id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0 #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_tree #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search #: field:hr.holidays.status,name:0 #: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status msgid "Leave Type" msgstr "Távollét típusa" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status msgid "Leave Types" msgstr "Távollétek típusai" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit #: field:hr.employee,leaves_count:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays msgid "Leaves" msgstr "Távollétek" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0 msgid "Leaves Already Taken" msgstr "Már kivett távollétek" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree msgid "Leaves Analysis" msgstr "Távollétek elemzése" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new msgid "Leaves Management" msgstr "Távollétek irányítása" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_graph #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple #: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation msgid "Leaves Summary" msgstr "Távollétek összegzése" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status msgid "Leaves Types" msgstr "Távollétek típusai" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal msgid "Leaves by Department" msgstr "Távollétek osztályonként" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree msgid "Leaves by Type" msgstr "Távollétek típusonként" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl msgid "Legal Leaves 2014" msgstr "Törvényes távollétek 2014" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Blue" msgstr "Világos kék" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Coral" msgstr "Világoskorallszín" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Cyan" msgstr "Világoscián" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Green" msgstr "Világoszöld" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Pink" msgstr "Világosrózsaszín" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Salmon" msgstr "Világoslazacszín" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Yellow" msgstr "Világossárga" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,linked_request_ids:0 msgid "Linked Requests" msgstr "Kapcsolodó kérések" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Manager" msgstr "Menedzser" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,max_leaves:0 msgid "Maximum Allowed" msgstr "Maximum engedélyezett" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken" msgstr "Maximum távollétek engedélyezve - Már kivett távollétek" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0 msgid "" "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval" msgstr "" "Maximum megengedett távollétek - Már kivett távollétek - Elfogadásra váró " "távollétek" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,meeting_id:0 msgid "Meeting" msgstr "Találkozó" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "Meeting Type" msgstr "Találkozó típusa" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Misc" msgstr "Vegyes" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday msgid "Mode" msgstr "Mód" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Month" msgstr "Hó" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "My Department Leaves" msgstr "Már kivett távollétek az osztályomon" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "My Leave Requests" msgstr "Távollét igényléseim" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "My Requests" msgstr "Igényléseim" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "New" msgstr "Új" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple #: field:hr.holidays,number_of_days:0 msgid "Number of Days" msgstr "Napok száma" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "" "Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this " "type in the calendar." msgstr "" "Ha egy távollét el lett fogadva, Odoo rendszer létrehoz egy ide vonatkozó " "találkozó típust a naptárban." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,parent_id:0 msgid "Parent" msgstr "Szülő" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept #: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,notes:0 msgid "Reasons" msgstr "Okok" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Red" msgstr "Piros" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Refuse" msgstr "Elutasít" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 #: selection:hr.holidays,state:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused msgid "Refused" msgstr "Elutasított" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple msgid "Remaining Days" msgstr "Hátralévő napok" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 msgid "Remaining Leaves" msgstr "Még megmaradt távollétek" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view #: field:hr.employee,remaining_leaves:0 msgid "Remaining Legal Leaves" msgstr "Még megmaradt törvényes távollétek" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0 msgid "Remaining leaves" msgstr "Még megmaradt távollétek" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,type:0 msgid "Request Type" msgstr "Kérés típusa" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved msgid "Request approved" msgstr "Igény elfogadva" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:472 #, python-format msgid "Request approved, waiting second validation." msgstr "Igénylés elfogadva, második érvényesítésre vár." #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed msgid "Request confirmed and waiting approval" msgstr "Igénylés visszaigazolva és elfogadásra vár" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused msgid "Request refused" msgstr "Igény elutasítva" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays msgid "Requests to Approve" msgstr "Elfogadásra váró igények" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Reset to Draft" msgstr "Visszaállítás tervezet állapotba" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Search Leave" msgstr "Távollétek keresése" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter msgid "Search Leave Type" msgstr "Távollét típusok keresése" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id2:0 #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Second Approval" msgstr "Második jóváhagyás" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Select Leave Type" msgstr "Távollétek típus választás" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl msgid "Sick Leaves" msgstr "Betegszabadságok" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Kezdő dátum" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Start Month" msgstr "Kezdő hónap" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,state:0 msgid "Status" msgstr "Állapot" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new msgid "Submit to Manager" msgstr "Felső vezetőnek rendelkezésére" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Sum" msgstr "Összeg" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "" "The employee or employee category of this request is missing. Please make " "sure that your user login is linked to an employee." msgstr "" "Nem található az igényelt alkalmazott vagy alkalmazotti kategória. Győződjön " "meg arról, hogy a belépése egy alkalmazotthoz van csatolva." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:502 #, python-format msgid "" "The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when " "there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' " "unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot " "decide on which leave type the update has to be done. \n" "You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation " "Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of " "the employees if the configuration does not allow to use this field." msgstr "" "A 'Törvényes távollétből megmaradt' mező alatti tulajdonság csak akkor " "használható ha csak egy távollét típus van, és azon az 'Engedélyezze az " "érték hatástalanítását' lehetőség nincs bejelölve. (%s Talált). Egyébként, a " "frissítés félreérthető mivel nem tudjuk eldönteni melyik távollét típuson " "kell a frissítést végrehajtani. \n" "Lehet hogy a klasszikus menüt használná 'Távollét igénylések' és 'Kiosztási " "igénylések' ami a 'Emberi erőforrások \\ Szabadságok' alatt található és " "kezelhetők az alkalmazottak távollét napjai, ha a beállítás nem engedi ennek " "a mezőnek a használatát." #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of days must be greater than 0." msgstr "A napok számának nagyobbnak kell lennie mint 0." #. module: hr_holidays #: constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type" msgstr "" "A még megmaradt távolléti napok száma nem elegendő ehhez a távollét típushoz" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:452 #, python-format msgid "" "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n" "Please verify also the leaves waiting for validation." msgstr "" "A még megmaradt távolléti napok száma nem elegendő ehhez a távollét " "típushoz\n" "Kérem ellenőrizze a még elfogadásra váró távolléteket is." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:285 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:310 #: sql_constraint:hr.holidays:0 #, python-format msgid "The start date must be anterior to the end date." msgstr "A kezdő dátumumnak a vég dátum előbbinek kell lennie." #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,state:0 msgid "" "The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. " " \n" "The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. " " \n" "The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. " " \n" "The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager." msgstr "" "Állapota beállítva mint 'Igénylés', a szabadság igény létrehozásakor. " " \n" "Állapota beállítva mint 'Elfogad', ha egy felhasználó által visszaigazolt. " " \n" "Állapota beállítva mint 'Elutasítva', ha a szabadság igény egy vezető által " "elutasított. \n" "Állapota beállítva mint 'Jóváhagyott', ha a szabadság igény vezető által " "jóváhagyott." #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,manager_id:0 msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave" msgstr "" "Ez a terület automatikusan ki lesz töltve a távollét jóváhagyó felhasználó " "által" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,manager_id2:0 msgid "" "This area is automaticly filled by the user who validate the leave with " "second level (If Leave type need second validation)" msgstr "" "Ez a terület automatikusan kitöltött a második szinten jóváhagyó felhasználó " "által (Ha a távollét típus második jóváhagyást is igényel)" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "" "This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves " "by Department." msgstr "" "Ezt a színt használja a távollét összegzésénél az osztályonkénti " "Jelentéshez\\Távollétekhez." #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0 msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a negative " "value." msgstr "Ez az összértéke az összes negatív értékkel igényelt szabadságnak." #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,max_leaves:0 msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a positive " "value." msgstr "" "Ez az érték lesz a teljes szabadsági igény egy pozitív számmal megadva." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: selection:hr.holidays,state:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed msgid "To Approve" msgstr "Elfogadásra" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "To Confirm" msgstr "Jóváhagyandó" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,leave_date_to:0 msgid "To Date" msgstr "Záró dátum" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "To Submit" msgstr "Benyújt" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user msgid "Total holidays by type" msgstr "Összes szabadság típusok szerint" #. module: hr_holidays #: help:hr.employee,remaining_leaves:0 msgid "" "Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value " "to create allocation/leave request. Total based on all the leave types " "without overriding limit." msgstr "" "Az ehhez az alkalmazotthoz kiadott törvényes távollétek összértéke; " "változtassa meg ezt az értéket kiadás/távollét igény létrehozásához. Az " "összérték az összes távollét típus alapján a határérték túllépése nélkül." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Type" msgstr "Típus" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid msgid "Unpaid" msgstr "Rendezetlen" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Olvasatlan üzenetek" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,user_id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Validate" msgstr "Jóváhagyás" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Validated" msgstr "Érvényesített" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Validation" msgstr "Érvényesítés" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Violet" msgstr "Lila" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0 msgid "Virtual Remaining Leaves" msgstr "Virtuális még megmaradt távollétek" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "Waiting Approval" msgstr "Várakozás a jóváhagyásra" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "Waiting Second Approval" msgstr "Várakozás a második jóváhagyásra" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:274 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:285 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:310 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:329 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:334 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:502 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:509 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Vigyázat!" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Wheat" msgstr "Búzaszín" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,double_validation:0 msgid "" "When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second " "validation to be approved." msgstr "" "Ha kiválasztott, akkor a Kiadás/Távollét igényt két jóváhagyással kell " "elfogadni." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Year" msgstr "Év" #. module: hr_holidays #: constraint:hr.holidays:0 msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!" msgstr "Nem lehet 2 átfedésbe került napokon kivett távolléte!" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:274 #, python-format msgid "You cannot delete a leave which is in %s state." msgstr "Nem törölhet olyan távollétet ami %s állapotú." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:509 #, python-format msgid "You cannot reduce validated allocation requests" msgstr "Nem tudja az érvényesített kiosztási kérelmeket csökkenteni" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:329 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:334 #, python-format msgid "" "You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager." msgstr "" "Nem állíthat be távollét igényt mint '%s'. Lépjen kapcsolatba az emberi " "erőforrás igazgatóval." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "You have to select at least one Department. And try again." msgstr "Legaláb egy osztályt választania kell. Ezután próbálja újra." #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "days" msgstr "napok" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "leaves." msgstr "távollétek." #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "of the" msgstr "neki" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "to" msgstr "ig" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,can_reset:0 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen"