# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_expense # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 08:27+0000\n" "Last-Translator: openerp-china.black-jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 05:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0 msgid "Confirmed Expenses" msgstr "已确认费用" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line msgid "Expense Line" msgstr "费用明细" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0 msgid "The accoutant reimburse the expenses" msgstr "财务报销这费用" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0 msgid "Confirmation Date" msgstr "确认日期" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 view:hr.expense.report:0 msgid "Group By..." msgstr "分组..." #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template msgid "Air Ticket" msgstr "飞机票" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 msgid "Validated By" msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,department_id:0 #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,department_id:0 msgid "Department" msgstr "部门" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "New Expense" msgstr "" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "March" msgstr "3月" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,invoiced:0 msgid "# of Invoiced Lines" msgstr "#发票明细" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,company_id:0 view:hr.expense.report:0 #: field:hr.expense.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "公司" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Set to Draft" msgstr "设为草稿" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "To Pay" msgstr "支付" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report msgid "Expenses Statistics" msgstr "费用统计" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,day:0 msgid "Day" msgstr "日" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,uom_id:0 view:product.product:0 msgid "UoM" msgstr "计量单位" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,date_valid:0 msgid "" "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button " "Accept is pressed." msgstr "费用表的同意日期,它填好时按下同意按钮。" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Expenses during current month" msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Notes" msgstr "备注" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0 msgid "Employee's Invoice" msgstr "员工的发票" #. module: hr_expense #: view:product.product:0 msgid "Products" msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Confirm Expenses" msgstr "" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft." msgstr "管理者直接拒绝这表重新设为草稿" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Validation" msgstr "审核" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,state:0 msgid "Waiting confirmation" msgstr "等待确认" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,state:0 msgid "Accepted" msgstr "已同意" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 field:hr.expense.expense,ref:0 #: field:hr.expense.line,ref:0 msgid "Reference" msgstr "单号" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 msgid "Certified honest and conform," msgstr "已证明真实和一致" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0 msgid "" "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button " "Confirm is pressed." msgstr "费用表的确认日期,它填满时按下确认按钮" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,nbr:0 msgid "# of Lines" msgstr "# 明细" #. module: hr_expense #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0 msgid "Refuse expense" msgstr "拒绝费用" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,price_average:0 msgid "Average Price" msgstr "均价" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Total Invoiced Lines" msgstr "发票明细数" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0 msgid "Confirm" msgstr "确认" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0 msgid "The accoutant validates the sheet" msgstr "会计人员使这表生效" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:187 #, python-format msgid "The employee's home address must have a partner linked." msgstr "员工的家庭地址必须有一个链接" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,delay_valid:0 msgid "Delay to Valid" msgstr "推延生效" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines." msgstr "当显示费用明细时指定一个序列顺序。" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,analytic_account:0 view:hr.expense.report:0 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0 msgid "Analytic account" msgstr "辅助核算项" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,date:0 msgid "Date " msgstr "日期 " #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,state:0 view:hr.expense.report:0 #: field:hr.expense.report,state:0 msgid "State" msgstr "状态" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:173 #, python-format msgid "" "Please configure Default Expense account for Product purchase, " "`property_account_expense_categ`" msgstr "请设置产品采购的默认费用科目,'属性_科目_费用_类别'" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Expenses during last month" msgstr "" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 view:hr.expense.expense:0 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0 view:hr.expense.report:0 msgid "Employee" msgstr "员工" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "New" msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Confirmed Expense" msgstr "" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 field:hr.expense.report,product_qty:0 msgid "Qty" msgstr "数量" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,price_total:0 msgid "Total Price" msgstr "总价格" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer" msgstr "有些成本可能要重开发票给客户" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:173 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:185 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:187 #, python-format msgid "Error !" msgstr "错误!" #. module: hr_expense #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense msgid "My Expenses" msgstr "我的费用" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Creation Date" msgstr "创建日期" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses msgid "HR expenses" msgstr "人力资源费用" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,id:0 msgid "Sheet ID" msgstr "表ID" #. module: hr_expense #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0 msgid "Reimburse expense" msgstr "报销费用" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,journal_id:0 field:hr.expense.report,journal_id:0 msgid "Force Journal" msgstr "强制的账薄" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,no_of_products:0 msgid "# of Products" msgstr "# 产品" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "July" msgstr "7月" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0 msgid "After creating invoice, reimburse expenses" msgstr "创建发票后报销费用" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0 msgid "Reimbursement" msgstr "报销" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid " Month-1 " msgstr " 上月 " #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,date_valid:0 field:hr.expense.report,date_valid:0 msgid "Validation Date" msgstr "审核日期" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "My Department" msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all msgid "Expenses Analysis" msgstr "费用分析" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.line,expense_id:0 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0 msgid "Expense" msgstr "费用" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,line_ids:0 #: view:hr.expense.line:0 msgid "Expense Lines" msgstr "费用明细" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0 msgid "Delay to Confirm" msgstr "推延确认" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "September" msgstr "9月" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "December" msgstr "12月" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Invoiced Expenses" msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 view:hr.expense.report:0 #: field:hr.expense.report,month:0 msgid "Month" msgstr "月份" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,currency_id:0 #: field:hr.expense.report,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "币种" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Waiting Approval" msgstr "等待审批" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0 msgid "Employee encode all his expenses" msgstr "员工所有的费用" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 view:hr.expense.report:0 #: selection:hr.expense.report,state:0 msgid "Invoiced" msgstr "已开票" #. module: hr_expense #: field:product.product,hr_expense_ok:0 msgid "Can Constitute an Expense" msgstr "能构成费用" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 selection:hr.expense.report,state:0 msgid "Reimbursed" msgstr "报销" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,note:0 msgid "Note" msgstr "备注" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0 msgid "Create Customer invoice" msgstr "创建客户发票" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "草稿" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Accounting data" msgstr "财务日期" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0 msgid "Expense is approved." msgstr "费用已审批" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "August" msgstr "8月" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0 msgid "The direct manager approves the sheet" msgstr "经理直接审批这表" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,amount:0 msgid "Total Amount" msgstr "总金额" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "June" msgstr "6月" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0 msgid "Draft Expenses" msgstr "费用草稿" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Customer Project" msgstr "客户项目" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer msgid "Review Your Expenses Products" msgstr "" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 field:hr.expense.expense,date:0 #: field:hr.expense.line,date_value:0 msgid "Date" msgstr "日期" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "November" msgstr "11月" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "增加筛选条件" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,user_id:0 msgid "User" msgstr "用户" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:185 #, python-format msgid "The employee must have a Home address." msgstr "员工必须有一个家庭地址" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "October" msgstr "10月" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 msgid "Total:" msgstr "合计:" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "January" msgstr "1月" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 msgid "HR Expenses" msgstr "人力资源费用" #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template msgid "Car Travel Expenses" msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Submit to Manager" msgstr "" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0 msgid "The employee validates his expense sheet" msgstr "员工使这费用表生效" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Expenses to Invoice" msgstr "" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "供应商发票" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Expenses Sheet" msgstr "费用表" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Waiting" msgstr "等待中" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Approved Expenses" msgstr "" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 field:hr.expense.line,unit_amount:0 msgid "Unit Price" msgstr "单价" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "References" msgstr "单号" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.report,invoice_id:0 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0 msgid "Invoice" msgstr "发票" #. module: hr_expense #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0 msgid "Reinvoice" msgstr "重开发票" #. module: hr_expense #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_employee_expense msgid "All Employee Expenses" msgstr "所有员工费用" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Other Info" msgstr "其它信息" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,journal_id:0 msgid "The journal used when the expense is invoiced" msgstr "这费开发票时用这账簿" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0 msgid "Refuse" msgstr "拒绝" #. module: hr_expense #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0 msgid "Confirm expense" msgstr "确认费用" #. module: hr_expense #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0 msgid "Approve expense" msgstr "审批费用" #. module: hr_expense #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0 msgid "Accept" msgstr "同意" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement" msgstr "这报销单据必须要有日期和签名" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0 msgid "Expense is refused." msgstr "费用已拒绝" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.product_normal_form_view_installer msgid "" "Define one product for each expense type allowed for an employee (travel by " "car, hostel, restaurant, etc). If you reimburse the employees at a fixed " "rate, set a cost and a unit of measure on the product. If you reimburse " "based on real costs, set the cost at 0.00. The user will set the real price " "when recording his expense sheet." msgstr "" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 view:hr.expense.report:0 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0 msgid "Approved" msgstr "已审批" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:141 #, python-format msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,product_id:0 view:hr.expense.report:0 #: field:hr.expense.report,product_id:0 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product msgid "Product" msgstr "产品" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Expenses of My Department" msgstr "我部门的费用" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 field:hr.expense.expense,name:0 #: field:hr.expense.line,description:0 msgid "Description" msgstr "说明" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "May" msgstr "5月" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0 msgid "Quantities" msgstr "数量" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 msgid "Price" msgstr "价格" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,no_of_account:0 msgid "# of Accounts" msgstr "# 科目" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0 msgid "Refused" msgstr "已拒绝" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 msgid "Ref." msgstr "单号" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,employee_id:0 msgid "Employee's Name" msgstr "员工姓名" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all msgid "" "The OpenERP expenses management module allows you to track the full flow. " "Every month, the employees record their expenses. At the end of the month, " "their managers validates the expenses sheets which creates costs on " "projects/analytic accounts. The accountant validates the proposed entries " "and the employee can be reimbursed. You can also reinvoice the customer at " "the end of the flow." msgstr "" "系统的费用管理模块允许你跟踪整个流程。每个月员工记录他们的费用。在本月底经理审核这费用表并创建项目成本/辅助核算項。财务人员审核这项目的分录同时员工可以做" "报销。您也可以在流程末尾重开客户发票。" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "This Month" msgstr "本月" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,user_valid:0 view:hr.expense.report:0 #: field:hr.expense.report,user_id:0 msgid "Validation User" msgstr "审核用户" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 msgid "(Date and signature)" msgstr "(日期和签名)" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "February" msgstr "2月" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0 msgid "Ledger Posting" msgstr "过账" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0 msgid "Creates supplier invoice." msgstr "创建供应商发票" #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template msgid "Hotel Accommodation" msgstr "酒店住宿" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "April" msgstr "4月" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,name:0 msgid "Expense Note" msgstr "费用备注" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,state:0 msgid "" "When the expense request is created the state is 'Draft'.\n" " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is " "'Waiting Confirmation'. \n" "If the admin accepts it, the state is 'Accepted'.\n" " If an invoice is made for the expense request, the state is 'Invoiced'.\n" " If the expense is paid to user, the state is 'Reimbursed'." msgstr "" "当申请费用建立时状态是“草稿”。\n" "它被用户确认后和向admin申请时,它的状态是“等待确认”。\n" "如果admin同意,那它的状态是“已同意”。\n" "如果申请费用已经建立一个发票,它的状态是“已开票”。\n" "如果该费已支付给用户,那它的状态是“已报销”。" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Approve" msgstr "审批" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.line:0 field:hr.expense.line,total_amount:0 msgid "Total" msgstr "合计" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Expenses during current year" msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "序列" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0 msgid "Expense is confirmed." msgstr "费用已确认" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49 #: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense msgid "Expenses" msgstr "费用" #. module: hr_expense #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "错误:无效EAN代码" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,year:0 msgid "Year" msgstr "年" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "To Approve" msgstr "待审批" #. module: hr_expense #: help:product.product,hr_expense_ok:0 msgid "" "Determines if the product can be visible in the list of product within a " "selection from an HR expense sheet line." msgstr "如果这产品可以显示在人力资源费用表明细的可选产品列表中,确认。" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0 msgid "Reinvoicing" msgstr "重开发票" #~ msgid "All expenses" #~ msgstr "所有费用" #, python-format #~ msgid "The employee must have a contact address" #~ msgstr "员工必须有联系地址" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "取消" #~ msgid "Expense Sheet" #~ msgstr "费用表" #~ msgid "Expenses waiting validation" #~ msgstr "费用等待批准" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名" #~ msgid "Date Confirmed" #~ msgstr "日期已确认" #~ msgid "My expenses waiting validation" #~ msgstr "我等待批准的费用" #~ msgid "" #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a " #~ "selection from an HR expense sheet line." #~ msgstr "确定该产品可以在人力资源费用表明细中显示的产品列表" #~ msgid "Print HR expenses" #~ msgstr "打印人力资源费用" #~ msgid "New Expenses Sheet" #~ msgstr "新的费用表" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "无效XML视图结构!" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" #~ msgid "Date Validated" #~ msgstr "日期已生效" #~ msgid "Account Move" #~ msgstr "凭证" #~ msgid "Expenses waiting payment" #~ msgstr "费用等待支付" #~ msgid "My Draft expenses" #~ msgstr "我的费用草稿" #~ msgid "Human Resources Expenses Tracking" #~ msgstr "人力资源费用跟踪" #~ msgid "Expense Process" #~ msgstr "费用处理" #~ msgid "Draft expenses" #~ msgstr "费用草稿" #~ msgid "Expenses waiting invoice" #~ msgstr "费用等待发票" #~ msgid "Can be Expensed" #~ msgstr "可支出" #~ msgid "Short Description" #~ msgstr "简短说明" #~ msgid " Year " #~ msgstr " 年 " #~ msgid " Month " #~ msgstr " 月份 " #~ msgid "Car Travel" #~ msgstr "汽车历程" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module aims to manage employee's expenses.\n" #~ "\n" #~ " The whole workflow is implemented:\n" #~ " * Draft expense\n" #~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n" #~ " * Validation by his manager\n" #~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n" #~ " * Payment of the invoice to the employee\n" #~ "\n" #~ " This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" #~ " the invoice on timesheet module so that you will be able to " #~ "automatically\n" #~ " re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 这模块用来管理员工的费用。\n" #~ " 工作流程为:\n" #~ " * 费用草稿\n" #~ " * 员工确认申请表\n" #~ " * 经理审核\n" #~ " * 财务人员审核并开发票\n" #~ " * 按发票付款给员工\n" #~ "\n" #~ " 这模块还用在管理会计的模块并集成计工单的发票模块,所以如果您的工作是一个项目,将能自动开出您的费用的发票。\n" #~ " "