# Indonesian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-07 08:54+0000\n" "Last-Translator: moelyana \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,state:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Plan In Progress" msgstr "Rencana Sedang Dikerjakan" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 msgid "Wait Previous Phases" msgstr "Tunggu Tahapan Sebelumnya" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr.evaluation.report:0 #: view:hr_evaluation.plan:0 msgid "Group By..." msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..." #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0 msgid "Request_id" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0 msgid "Progress" msgstr "Progress" #. module: hr_evaluation #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree msgid "My Evaluation Remaining" msgstr "Penilaian saya yang tersisa" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Legend" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311 #, python-format msgid "You cannot start evaluation without Evaluation." msgstr "Anda tidak dapat memulai evaluasi tanpa Penilaian." #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "March" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0 msgid "Delay to Start" msgstr "Tunda untuk memulai" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Appreciation" msgstr "Appreciation" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:311 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Peringatan !" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan:0 #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Perusahaan" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview msgid "Evaluation Interviews" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0 msgid "Appraisal Form" msgstr "Formulir Penilaian" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr.evaluation.report,day:0 msgid "Day" msgstr "Hari" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0 msgid "Evaluation Form" msgstr "Formulir Penilaian" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 msgid "Send an anonymous summary to the employee" msgstr "Kirim ringkasan anonim untuk karyawan" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0 msgid "" "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of " "the employee when selecting an evaluation plan. " msgstr "" "Jumlah bulan ini akan digunakan untuk jadwal pada tanggal evaluasi pertama " " karyawan ketika memilih rencana evaluasi. " #. module: hr_evaluation #: view:hr.employee:0 msgid "Notes" msgstr "Catatan" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Interview Request" msgstr "Permintaan Wawancara" #. module: hr_evaluation #: constraint:hr.employee:0 msgid "" "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." msgstr "" "Error! Anda tidak dapat memilih departemen yang karyawan adalah manajer." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Mail Body" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all msgid "Evaluations Analysis" msgstr "Analisis Evaluasi" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,state:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations" msgstr "Kirim Reminders untuk karyawan yang tersebar untuk mengisi evaluasi" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Did not meet expectations" msgstr "Tidak memenuhi harapan" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal" msgstr "Appraisal" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "July" msgstr "Juli" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0 msgid "Periodicity of Evaluations (months)" msgstr "Periodisitas Evaluasi (bulan)" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:242 #, python-format msgid "" "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft " "state" msgstr "" "Anda tidak dapat mengubah kondisi, karena beberapa penilaian di kondisi " "menunggu jawabannya atau konsep" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0 msgid "Ending Date" msgstr "Tanggal Akhir" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0 msgid "First Evaluation in (months)" msgstr "Penilaian pertama dalam (bulan)" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81 #, python-format msgid "" "\n" "Date: %(date)s\n" "\n" "Dear %(employee_name)s,\n" "\n" "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n" "\n" "Kindly submit your response.\n" "\n" "\n" "Thanks,\n" "--\n" "%(user_signature)s\n" "\n" " " msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Send to Employees" msgstr "Kirim untuk Karyawan" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "Batas waktu" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid " Month " msgstr "" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0 msgid "" "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this " "plan (after the first one)." msgstr "" "Jumlah bulan yang menggambarkan penundaan antara setiap evaluasi rencana ini " "(setelah yang pertama)." #. module: hr_evaluation #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config msgid "Periodic Evaluations" msgstr "Evaluasi berkala" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.reminder:0 msgid "Send evaluation reminder" msgstr "Kirim pengingat evaluasi" #. module: hr_evaluation #: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information msgid "" "\n" " Ability to create employees evaluation.\n" " An evaluation can be created by employee for subordinates,\n" " juniors as well as his manager.The evaluation is done under a " "plan\n" " in which various surveys can be created and it can be defined " "which\n" " level of employee hierarchy fills what and final review and " "evaluation\n" " is done by the manager.Every evaluation filled by the employees " "can be viewed\n" " in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" " " msgstr "" "\n" " Kemampuan untuk membuat evaluasi karyawan.\n" "Sebuah evaluasi dapat dibuat oleh karyawan untuk bawahan,\n" "yunior serta evaluasi manager.The nya dilakukan di bawah rencana\n" "di mana berbagai survei dapat diciptakan dan dapat didefinisikan yang\n" "tingkat hirarki karyawan mengisi apa dan akhir peninjauan dan evaluasi\n" "dilakukan dengan evaluasi manager.Every diisi oleh karyawan dapat dilihat\n" "di bentuk of.Implements dashboard untuk Evaluasi Lancar saya\n" " " #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "(date)s: Current Date" msgstr "(Tanggal) s: Tanggal saat ini" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:80 #, python-format msgid "Regarding " msgstr "Perihal " #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr.evaluation.report,state:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "State" msgstr "Status" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase msgid "Evaluation Plan Phase" msgstr "Tahap Rencana Penilaian" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Karyawan" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0 msgid "Email" msgstr "Email" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Exceeds expectations" msgstr "Melebihi harapan" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0 msgid "" "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase" msgstr "" "Centang kotak ini jika Anda ingin mengirim email untuk karyawan datang dalam " "tahap ini" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 msgid "Send all answers to the manager" msgstr "Kirim semua jawaban terhadap manajer" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid " Month-1 " msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Public Notes" msgstr "Catatan Umum" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0 msgid "Evaluation Deadline" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Print Interview" msgstr "Cetak Wawancara" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,closed:0 msgid "closed" msgstr "sudah ditutup" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Meet expectations" msgstr "Memenuhi ekspektasi" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0 msgid "# of Requests" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree msgid "Evaluations" msgstr "Evaluasi" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree msgid "" "Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the " "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You " "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP " "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and " "final evaluation by the manager." msgstr "" "Setiap karyawan dapat diberikan rencana evaluasi. Rencana seperti " "mendefinisikan frekuensi dan cara Anda pengelolaan evaluasi berkala Anda " "personil. Anda akan dapat menentukan langkah-langkah dan melampirkan " "wawancara untuk setiap langkah. OpenERP mengelola semua jenis " "evaluasi: bottom-up, top-down, evaluasi diri dan evaluasi akhir oleh manajer." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Action to Perform" msgstr "Tindakan untuk Melaksanakan" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 msgid "Action Plan" msgstr "Rencanakan tindakan" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "(eval_name)s:Evaluation Name" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Ending Summary" msgstr "Ringkasan Akhir" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Significantly exceeds expectations" msgstr "Secara signifikan melebihi harapan" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "In progress" msgstr "Dalam proses" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 msgid "All Answers" msgstr "Semua Jawaban" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "September" msgstr "September" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "December" msgstr "Desember" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr.evaluation.report,month:0 msgid "Month" msgstr "Bulan" #. module: hr_evaluation #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information msgid "Human Resources Evaluation" msgstr "Penilaian Sumber Daya Manusia" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Group by..." msgstr "Dikelompokan berdasarkan ...." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Mail Settings" msgstr "Setting Mail" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0 msgid "Employee to Interview" msgstr "Karyawan untuk Wawancara" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Interview Question" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:survey.request,is_evaluation:0 msgid "Is Evaluation?" msgstr "Merupakan Penilaian?" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request msgid "survey.request" msgstr "Survei permintaan" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 msgid "" "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished " "before launching this phase." msgstr "" "Centang kotak ini jika Anda ingin menunggu bahwa semua tahapan sebelumnya " "selesai sebelum meluncurkan Tahap ini." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Evaluation Data" msgstr "Data Penilaian" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 msgid "" "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action " "plan" msgstr "" "Jika evaluasi tidak memenuhi harapan, Anda dapat proposean rencana aksi" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,state:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Draft" msgstr "Konsep" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0 msgid "Evaluation Summary" msgstr "Ringkasan Penilaian" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 msgid "Anonymous Summary" msgstr "Anonim Ringkasan" #. module: hr_evaluation #: view:hr.employee:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Evaluation" msgstr "Evaluasi" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "7 Days" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid " Year " msgstr "" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "August" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Start Evaluation" msgstr "Mulai Penilaian" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "To Do" msgstr "Yang harus dilakukan .." #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "June" msgstr "Juni" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Significantly bellow expectations" msgstr "Secara signifikan di bawah ekspektasi" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid " (employee_name)s: Partner name" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0 msgid "Plan" msgstr "Rencana" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktif" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "November" msgstr "November" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filter Tambahan" #. module: hr_evaluation #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." msgstr "" "Error! Anda tidak dapat membuat Hirarki Karyawan secara rekursif ." #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "October" msgstr "Oktober" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "January" msgstr "Januari" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.reminder:0 msgid "Send Mail" msgstr "Kirim Surat" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 msgid "Send an anonymous summary to the manager" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Interview Evaluation" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree msgid "Evaluation Plans" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Survey" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Action" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: selection:hr.evaluation.report,state:0 msgid "Final Validation" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Waiting Appreciation" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0 msgid "Send mail for this phase" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,rating:0 msgid "Overall Rating" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Late" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Interviewer" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report msgid "Evaluations Statistics" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Deadline Date" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Top-Down Appraisal Requests" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "General" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 msgid "Send all answers to the employee" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr.employee,evaluation_date:0 msgid "Next Evaluation Date" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: selection:hr.evaluation.report,state:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Done" msgstr "Selesai" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Evaluation Plan Phases" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.reminder:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Cancel" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "In Progress" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree msgid "" "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an " "employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests " "to evaluate their colleagues periodically." msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan:0 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0 msgid "Evaluation Phases" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Current" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview msgid "Evaluation Interview" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0 msgid "Interview" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.reminder:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail msgid "Evaluation Reminders" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Self Appraisal Requests" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0 msgid "char" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0 msgid "Appraisal Forms" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "May" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Internal Notes" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Validate Evaluation" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Final Interview" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0 msgid "Phase" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Search Evaluation" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0 #: view:hr_evaluation.plan:0 #: field:hr_evaluation.plan,name:0 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan msgid "Evaluation Plan" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "February" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Send to Managers" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail msgid "Evaluation Send Mail" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation msgid "Employee Evaluation" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan:0 msgid "Search Evaluation Plan" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan:0 msgid "(months)" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "(user_signature)s: User name" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests msgid "Interview Requests" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr.evaluation.report,year:0 msgid "Year" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: help:hr.employee,evaluation_date:0 msgid "" "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates " "(first evaluation + periodicity)." msgstr "" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informasi" #~ msgid "Score" #~ msgstr "Skor" #~ msgid "Schedule next evaluation" #~ msgstr "Jadwal evaluasi berikutnya" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Nama Objek harus berawalan dengan x_ dan tidak mengandung karakter khusus !" #~ msgid "Evaluation Type" #~ msgstr "Tipe Evaluasi" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nama model tidak sah di definsi aksi" #~ msgid "Next Evaluations" #~ msgstr "Evaluasi Berikutnya" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML tidak sah untuk Menampilkan Arsitektur!" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Jenis"