# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_contract # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-07 07:46+0000\n" "Last-Translator: moelyana \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,wage:0 msgid "Wage" msgstr "Upah" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Information" msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,trial_date_start:0 msgid "Trial Start Date" msgstr "Tanggal Percobaan dimulai" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle:0 msgid "Company Vehicle" msgstr "Kendaran Perusahaan" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Group By..." msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..." #. module: hr_contract #: field:hr.contract,department_id:0 msgid "Department" msgstr "Departmen" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,employee_id:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Karyawan" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Search Contract" msgstr "Pencarian Kontrak" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,contract_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract msgid "Contracts" msgstr "Kontrak" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,children:0 msgid "Number of Children" msgstr "Jumlah Anak" #. module: hr_contract #: help:hr.employee,contract_id:0 msgid "Latest contract of the employee" msgstr "Kontrak Terbaru Karyawan" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Job" msgstr "Pekerjaan" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,advantages:0 msgid "Advantages" msgstr "Advantages" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Work Permit" msgstr "Ijin Kerja" #. module: hr_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type msgid "Contract Types" msgstr "Jenis Kontrak" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 msgid "Medical Exam" msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_end:0 msgid "End Date" msgstr "Tanggal berakhir" #. module: hr_contract #: help:hr.contract,wage:0 msgid "Basic Salary of the employee" msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,name:0 msgid "Contract Reference" msgstr "Referensi Kontrak" #. module: hr_contract #: help:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "In kilometers" msgstr "Dalam Kilometer" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,notes:0 msgid "Notes" msgstr "Catatan" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,permit_no:0 msgid "Work Permit No" msgstr "" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,contract_id:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56 msgid "Contract" msgstr "Kontrak" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,type_id:0 #: view:hr.contract.type:0 #: field:hr.contract.type,name:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type msgid "Contract Type" msgstr "Jenis Kontrak" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,working_hours:0 msgid "Working Schedule" msgstr "" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Salary and Advantages" msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,job_id:0 msgid "Job Title" msgstr "Jabatan" #. module: hr_contract #: constraint:hr.contract:0 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date." msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,manager:0 msgid "Is a Manager" msgstr "Manager" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Tanggal Mulai" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,trial_date_end:0 msgid "Trial End Date" msgstr "Tanggal Berakhir Masa Percobaan" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,visa_no:0 msgid "Visa No" msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "Home-Work Dist." msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,place_of_birth:0 msgid "Place of Birth" msgstr "Tempat Lahir" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Trial Period Duration" msgstr "" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Duration" msgstr "Durasi" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,visa_expire:0 msgid "Visa Expire Date" msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,medic_exam:0 msgid "Medical Examination Date" msgstr "Tanggal Pemeriksaan Medis" #. module: hr_contract #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)." msgstr "" #. module: hr_contract #: view:hr.contract.type:0 msgid "Search Contract Type" msgstr "Pencarian Jenis Kontrak" #~ msgid "Hourly cost computation" #~ msgstr "Penghitungan Biaya Perjam" #~ msgid "Gross" #~ msgstr "Kotor" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Lain-lain" #~ msgid "Current" #~ msgstr "Saat Ini" #~ msgid "Medical Examination" #~ msgstr "Pemeriksaan Kesehatan" #~ msgid "Trial Period" #~ msgstr "Periode Percobaan" #~ msgid "Wage Type Name" #~ msgstr "Nama Jenis Upah" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Dasar" #~ msgid "Wage Types" #~ msgstr "Jenis Upah" #~ msgid "Factor for hour cost" #~ msgstr "Faktor untuk biaya per jam" #~ msgid "Net" #~ msgstr "Bersih" #~ msgid "Human Resources Contracts" #~ msgstr "Kontrak Sumber Daya Manusia" #~ msgid "Home-Work Distance" #~ msgstr "Kerja jarak jauh dari rumah" #~ msgid "Hours in the period" #~ msgstr "Jam pada periode" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Add all information on the employee form to manage contracts:\n" #~ " * Marital status,\n" #~ " * Security number,\n" #~ " * Place of birth, birth date, ...\n" #~ " You can assign several contracts per employee.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Tambahkan semua informasi pada formulir karyawan untuk pengelolaan " #~ "kontrak:\n" #~ "* Status Perkawinan,\n" #~ "* nomor Jaminan,\n" #~ "* Tempat lahir, tanggal lahir, ...\n" #~ "Anda bisa memberikan beberapa kontrak per karyawan.\n" #~ " " #~ msgid "Personal Info" #~ msgstr "Informasi Pribadi" #~ msgid "Deductions" #~ msgstr "Deductions" #~ msgid "" #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." #~ msgstr "" #~ "Error! Anda tidak dapat memilih departemen yang karyawan adalah manajer." #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." #~ msgstr "" #~ "Error! Anda tidak dapat membuat Hirarki Karyawan secara rekursif ." #~ msgid "Wage Type" #~ msgstr "Jenis Upah" #~ msgid "Wage Period" #~ msgstr "Periode Upah" #~ msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date." #~ msgstr "" #~ "Error! kontrak tanggal mulai harus lebih rendah daripada tanggal kontrak " #~ "berakhir" #~ msgid "Job Info" #~ msgstr "Informasi Pekerjaan" #~ msgid "Search Wage Period" #~ msgstr "Cari Upah Berkala" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Jenis" #~ msgid "Wage period" #~ msgstr "Periode Upah" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Periode" #~ msgid "" #~ "This field is used by the timesheet system to compute the price of an hour " #~ "of work wased on the contract of the employee" #~ msgstr "" #~ "Kolom ini digunakan oleh sistem Timesheet untuk menghitung harga satu per " #~ "jam kerja wased atas kontrak karyawan" #~ msgid "Period Name" #~ msgstr "Nama Periode" #~ msgid "Main Data" #~ msgstr "Data Utama" #~ msgid "Allowances" #~ msgstr "Tunjangan"