# Hungarian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-19 22:51+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-20 07:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "" "(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded." msgstr "" "(*) Egy negatív késleltetés azt jelenti, hogy az alkalmazott többet " "dolgozott mint ami rögzítve lett." #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "" "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded." msgstr "" "(*) Egy pozitív késleltetés azt jelenti, hogy az alkalamazott kevesebbet " "dolgozott mint ami rögzítve van." #. module: hr_attendance #: selection:hr.employee,state:0 msgid "Absent" msgstr "Távol lévő" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,action:0 #: selection:hr.attendance,action:0 msgid "Action" msgstr "Művelet" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,action_desc:0 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason msgid "Action Reason" msgstr "Művelet oka" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Action Type" msgstr "Művelet típusa" #. module: hr_attendance #: help:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 msgid "Allocates attendance group to all users." msgstr "Jelenléti csoportok hozzárendelése csoportokhoz." #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error msgid "Analysis Information" msgstr "Elemzési információ" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_graph #: field:hr.employee,state:0 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance msgid "Attendance" msgstr "Jelenlét" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,attendance_access:0 msgid "Attendance Access" msgstr "Hozzáférések a jelenlétekhez" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_graph #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_graph msgid "Attendance Analysis" msgstr "Részvételi elemzés" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.action_report_hrattendanceerror msgid "Attendance Error Report" msgstr "Jelenlétek hiba lista nyomtatása" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Attendance Errors:" msgstr "Részvételi hibák:" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason msgid "Attendance Reasons" msgstr "Jelenléti indokok" #. module: hr_attendance #: view:hr.action.reason:hr_attendance.view_attendance_reason msgid "Attendance reasons" msgstr "Jelenléti indokok" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance msgid "Attendances" msgstr "Jelenlétek" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary" msgstr "Itt az alábbi késleltetés, a hiba megfontolt szándékra utal" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:35 #, python-format msgid "Click to Sign In at %s." msgstr "Kattintson, hogy Belépjen ekkor %s." #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,create_uid:0 #: field:hr.attendance,create_uid:0 #: field:hr.attendance.error,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Készítette" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,create_date:0 #: field:hr.attendance,create_date:0 #: field:hr.attendance.error,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "Current Month" msgstr "Jelenlegi hónap" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,name:0 msgid "Date" msgstr "Dátum" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Date Recorded" msgstr "Rögzítés dátuma" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Date Signed" msgstr "Aláírás dátuma" #. module: hr_attendance #: view:hr.action.reason:hr_attendance.edit_attendance_reason msgid "Define attendance reason" msgstr "Jelenléti indok meghatározása" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Delay" msgstr "Késés" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter #: field:hr.attendance,employee_id:0 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Alkalmazott" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_form #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_tree #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_who msgid "Employee attendances" msgstr "Alkalmazotti jelenlétek" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance.error,end_date:0 msgid "Ending Date" msgstr "Befejező dátum" #. module: hr_attendance #: constraint:hr.attendance:0 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" msgstr "" "Hiba! Bejelentkezést (v. Kijelentkezést) egy Kijelentkezésnek (v. " "Bejelentkezésnek)kell követnie." #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "Group By" msgstr "Csoportosítás" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "Hr Attendance Search" msgstr "Emberi erőforrás jelenlét keresés" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,id:0 #: field:hr.attendance,id:0 #: field:hr.attendance.error,id:0 #: field:report.hr_attendance.report_attendanceerrors,id:0 msgid "ID" msgstr "Azonosító ID" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,last_sign:0 msgid "Last Sign" msgstr "Utoljára bejelentkezve" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,write_uid:0 #: field:hr.attendance,write_uid:0 #: field:hr.attendance.error,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Utoljára frissítve, által" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,write_date:0 #: field:hr.attendance,write_date:0 #: field:hr.attendance.error,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Utoljára frissítve ekkor" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:33 #, python-format msgid "Last sign in: %s,
%s.
Click to sign out." msgstr "" "Utoljára bejelentkezve ebbe: %s,
%s.
Kattintson kijelentkezéshez." #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance.error,max_delay:0 msgid "Max. Delay (Min)" msgstr "Max. késés (perc)" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Min Delay" msgstr "Min. késés" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "Month" msgstr "Hónap" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "My Attendance" msgstr "Jelenléti ívem" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50 #, python-format msgid "No Data Available!" msgstr "Nincs elérhető adat!" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50 #, python-format msgid "No records are found for your selection!" msgstr "Nem találhatók rekordok a lekérdezéséhez!" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Operation" msgstr "Művelet" #. module: hr_attendance #: selection:hr.employee,state:0 msgid "Present" msgstr "Jelen van" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error msgid "Print Attendance Report Error" msgstr "Jelenléti ív napló hiba nyomtatás" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error msgid "Print Error Attendance Report" msgstr "Jelenléti ív napló nyomtatási hiba" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,name:0 msgid "Reason" msgstr "Ok" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175 #: selection:hr.attendance,action:0 #: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee #, python-format msgid "Sign In" msgstr "Bejelentkezés" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175 #: selection:hr.attendance,action:0 #: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee #, python-format msgid "Sign Out" msgstr "Kijelentkezés" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Sign in" msgstr "Bejelentkezés" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Sign out" msgstr "Kijelentkezés" #. module: hr_attendance #: help:hr.attendance,action_desc:0 msgid "" "Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours." msgstr "Meghatározza az extra órákra való Belépés/Kilépés okát." #. module: hr_attendance #: help:hr.action.reason,name:0 msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out." msgstr "Meghatározza a Bejelentkezés/Kijelentkezés okát." #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance.error,init_date:0 msgid "Starting Date" msgstr "Indulás dátuma" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance msgid "" "The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from " "Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance " "device using Odoo's web service features." msgstr "" "Az idő követő funkció arra szolgál, hogy kezelje a munkavállaló részvételét " "a Belépés/Kilépés műveletek közt. Ezt a tulajdonságot hozzákapcsolhatja egy " "részvét figyelő egységgel az Odoo rendszer web szolgáltatásán keresztül." #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking msgid "Time Tracking" msgstr "Idő követés" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "Today" msgstr "Ma" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Total period" msgstr "Teljes időtartam" #. module: hr_attendance #: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 msgid "Track attendances for all employees" msgstr "Minden alkalamzott jelenléti ívének követése" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,worked_hours:0 msgid "Worked Hours" msgstr "Ledolgozott órák" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182 #, python-format msgid "" "You tried to %s with a date anterior to another event !\n" "Try to contact the HR Manager to correct attendances." msgstr "" "Próbált erre %s egy korábbi dátummal egy másik eseményre !\n" "Vegye fel a kapcsolatot egy HE vezetővel a jelenlét kijavításához."