# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-28 00:44:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 00:44:15+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0 msgid "Openerp user" msgstr "OpenERP gebruiker" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.edit_workgroup #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_edit_workgroup msgid "Working Time Categories" msgstr "Werktijden Categorieën" #. module: hr #: constraint:hr.department:0 msgid "Error! You can not create recursive departments." msgstr "Fout! U kunt geen recursieve afdelingen aanmaken." #. module: hr #: field:hr.employee,sinid:0 msgid "SIN No" msgstr "SIN no" #. module: hr #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root msgid "Human Resources" msgstr "Personeelszaken" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #. module: hr #: view:hr.department:0 msgid "Department" msgstr "Afdeling" #. module: hr #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0 msgid "Contact of employee" msgstr "Contactpersooon werknemer" #. module: hr #: field:hr.employee,work_email:0 msgid "Work Email" msgstr "E-mail werk" #. module: hr #: field:hr.timesheet.group,name:0 msgid "Group name" msgstr "Groepsnaam" #. module: hr #: field:hr.department,company_id:0 #: field:hr.employee,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #. module: hr #: code:addons/hr/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "The sign-out date must be in the past" msgstr "De uit-dienstdatum moet in het verleden zijn!" #. module: hr #: field:hr.department,parent_id:0 msgid "Parent Department" msgstr "Bovenliggende afdeling" #. module: hr #: view:hr.department:0 #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,notes:0 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" #. module: hr #: field:hr.timesheet,hour_from:0 msgid "Work from" msgstr "Werkt van" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2 msgid "Employee Hierarchy" msgstr "Mederwerkers hierarchie" #. module: hr #: code:addons/hr/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Gebruikersfout" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Unmaried" msgstr "Ongetrouwd" #. module: hr #: selection:hr.employee,gender:0 msgid "Female" msgstr "Vrouw" #. module: hr #: code:addons/hr/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "The Sign-in date must be in the past" msgstr "De in dienst-datum moet in het verleden zijn" #. module: hr #: view:hr.timesheet.group:0 msgid "Working Time Category" msgstr "Werktijdcategorie" #. module: hr #: code:addons/hr/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "A sign-in must be right after a sign-out !" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_tree msgid "Employees Structure" msgstr "Structuur Werknemers" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Social IDs" msgstr "BSN (SoFi) nummer" #. module: hr #: field:hr.employee,work_phone:0 msgid "Work Phone" msgstr "Telefoon werk" #. module: hr #: field:hr.employee.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,work_location:0 msgid "Office Location" msgstr "Loacatie Kantoor" #. module: hr #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,name:0 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0 msgid "Employee" msgstr "Medewerker" #. module: hr #: field:hr.timesheet.group,manager:0 msgid "Workgroup manager" msgstr "Manager" #. module: hr #: field:hr.employee,child_ids:0 msgid "Subordinates" msgstr "Subordinate" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting msgid "Reporting" msgstr "Rapportering" #. module: hr #: field:hr.department,member_ids:0 msgid "Members" msgstr "Leden" #. module: hr #: field:hr.employee,ssnid:0 msgid "SSN No" msgstr "SSN Nr" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0 msgid "Fill up contact information" msgstr "Vul contactinformatie in" #. module: hr #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Ongeldige XML voor overzicht" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Divorced" msgstr "Gescheiden" #. module: hr #: field:hr.employee.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_def #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_tree msgid "Departments" msgstr "Afdelingen" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0 msgid "Employee Contact" msgstr "Contactpersoon medewerker" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Maried" msgstr "Getrouwd" #. module: hr #: field:hr.timesheet,tgroup_id:0 msgid "Employee's timesheet group" msgstr "Medewerkers Roostergroep" #. module: hr #: selection:hr.employee,gender:0 msgid "Male" msgstr "Man" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0 msgid "Create openerp user" msgstr "Maak een OpenERP gebruiker aan" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category msgid "Employee Category" msgstr "Medewerkerscategorie" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department msgid "hr.department" msgstr "Afdeling personeelszaken" #. module: hr #: field:hr.employee,user_id:0 msgid "Related User" msgstr "Gekoppelde gebruiker" #. module: hr #: field:hr.employee,category_id:0 #: field:hr.employee.category,name:0 msgid "Category" msgstr "Categorie" #. module: hr #: field:hr.department,note:0 msgid "Note" msgstr "Opmerking" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Contact Information" msgstr "Contactgegevens" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree msgid "Categories structure" msgstr "Categoriestructuur" #. module: hr #: code:addons/hr/wizard/sign_in_out.py:0 #, python-format msgid "A sign-out must be right after a sign-in !" msgstr "Een aanmelding moet na een afmelding komen!" #. module: hr #: field:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Day of week" msgstr "Dag v/d week" #. module: hr #: field:hr.employee,birthday:0 msgid "Birthday" msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,active:0 msgid "Active" msgstr "Actief" #. module: hr #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." msgstr "" #. module: hr #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0 msgid "Employee Contract Process" msgstr "" #. module: hr #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0 msgid "Create OpenERP User" msgstr "Maak een OpenERP gebruiker" #. module: hr #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0 msgid "Employee Complete Form" msgstr "Maak formulier compleet" #. module: hr #: view:hr.department:0 msgid "Companies" msgstr "Bedrijven" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form msgid "Categories of Employee" msgstr "Mederwerkerscategorien" #. module: hr #: field:hr.timesheet,date_from:0 msgid "Starting date" msgstr "Startdatum" #. module: hr #: field:hr.employee,address_id:0 msgid "Working Address" msgstr "Werkadres" #. module: hr #: field:hr.employee,marital:0 msgid "Marital Status" msgstr "Burgerlijke status" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet msgid "Timesheet Line" msgstr "Rooster Regel" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Personal Information" msgstr "Persoonlijke informatie" #. module: hr #: constraint:ir.model:0 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" #. module: hr #: view:hr.timesheet:0 #: field:hr.timesheet.group,timesheet_id:0 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet_group msgid "Working Time" msgstr "Werktijd" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #. module: hr #: field:hr.timesheet,hour_to:0 msgid "Work to" msgstr "Werkt tot" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Other" msgstr "Overig" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 msgid "Employees Categories" msgstr "Mederwerkerscategorien" #. module: hr #: view:hr.department:0 msgid "department" msgstr "Afdeling" #. module: hr #: field:hr.employee,country_id:0 msgid "Nationality" msgstr "Nationaliteit" #. module: hr #: field:hr.employee,otherid:0 msgid "Other ID" msgstr "Ander ID" #. module: hr #: field:hr.timesheet,name:0 msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: hr #: field:hr.employee,gender:0 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" #. module: hr #: view:hr.employee:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list msgid "Employees" msgstr "Werknemers" #. module: hr #: field:hr.department,name:0 msgid "Department Name" msgstr "Afdelingsnaam" #. module: hr #: field:hr.department,child_ids:0 msgid "Child Departments" msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Job Information" msgstr "Functieomschrijving" #. module: hr #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0 msgid "Fill up employee's contact information" msgstr "Vul de contactinformatie van de medewerker in" #. module: hr #: field:hr.department,manager_id:0 #: field:hr.employee,parent_id:0 msgid "Manager" msgstr "Manager" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my msgid "All Employees" msgstr "All medewerkers" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_new #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_new msgid "New Employee" msgstr "Nieuwe werknemer"