# Polish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:36+0000\n" "Last-Translator: Jarosław Ogrodnik \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n" #. module: fetchmail #: constraint:email.server:0 msgid "" "Warning! Record for selected Model can not be created\n" "Please choose valid Model" msgstr "" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Potwierdzone" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Confirm" msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Group By..." msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 #: field:email.server,state:0 msgid "State" msgstr "Stan" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "POP" msgstr "" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 msgid "Not Confirmed" msgstr "Nie potwierdzone" #. module: fetchmail #: field:email.server,user:0 msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Type" msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "Serwery POP/IMAP" #. module: fetchmail #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information msgid "Fetchmail Server" msgstr "Serwer fetchmail" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 #: field:email.server,note:0 msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: fetchmail #: help:email.server,object_id:0 msgid "" "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n" "Select Object with message_new attrbutes." msgstr "" #. module: fetchmail #: field:email.server,attach:0 msgid "Add Attachments ?" msgstr "Dodać załaczniki ?" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "# of emails" msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history msgid "Email History" msgstr "Historia poczty" #. module: fetchmail #: field:email.server,user_id:0 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #. module: fetchmail #: field:email.server,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 msgid "Waiting for Verification" msgstr "Czekanie na weryfikację" #. module: fetchmail #: field:email.server,password:0 msgid "Password" msgstr "Hasło" #. module: fetchmail #: view:mailgate.message:0 msgid "Emails" msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Search Email Servers" msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Server & Login" msgstr "Serwer i login" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Auto Reply?" msgstr "Autoodpowiedź ?" #. module: fetchmail #: field:email.server,name:0 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message msgid "Mailgateway Message" msgstr "Wiadomość Mailgateway" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree msgid "POP Servers" msgstr "Serwery POP" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Ustaw na projekt" #. module: fetchmail #: field:email.server,message_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails msgid "Messages" msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Fetchmail Services" msgstr "Usługi Fetchmail" #. module: fetchmail #: field:email.server,server:0 msgid "Server" msgstr "Serwer" #. module: fetchmail #: field:email.server,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktywne" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Process Parameter" msgstr "Parametr Procesu" #. module: fetchmail #: field:email.server,is_ssl:0 msgid "SSL ?" msgstr "SSL ?" #. module: fetchmail #: selection:email.server,type:0 #: selection:mailgate.message,server_type:0 msgid "IMAP Server" msgstr "Serwer IMAP" #. module: fetchmail #: field:email.server,object_id:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "IMAP" msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server msgid "POP/IMAP Server" msgstr "Serwer POP/IMAP" #. module: fetchmail #: constraint:email.server:0 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!" msgstr "" #. module: fetchmail #: field:email.server,type:0 #: field:mailgate.message,server_type:0 msgid "Server Type" msgstr "Typ serwera" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Login Information" msgstr "Informacje o logowaniu" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Server Information" msgstr "Informacja o serwerze" #. module: fetchmail #: help:email.server,attach:0 msgid "Fetches mail with attachments if true." msgstr "" #. module: fetchmail #: selection:email.server,type:0 #: selection:mailgate.message,server_type:0 msgid "POP Server" msgstr "Serwer POP" #. module: fetchmail #: field:email.server,port:0 msgid "Port" msgstr "Port" #. module: fetchmail #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information msgid "" "Fetchmail: \n" " * Fetch email from Pop / IMAP server\n" " * Support SSL\n" " * Integrated with all Modules\n" " * Automatic Email Receive\n" " * Email based Records (Add, Update)\n" " " msgstr "" "Fetchmail: \n" " * Pobiera maile z serwerów Pop / IMAP\n" " * Wspiera SSL\n" " * Zintegrowany z wszystkimi modułami\n" " * Automatyczne przyjmowanie poczty\n" " * Rekordy oparte o Email (Add, Update)\n" " " #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "SSL" msgstr "" #. module: fetchmail #: help:email.server,action_id:0 msgid "" "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from " "server." msgstr "" #. module: fetchmail #: help:email.server,priority:0 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing" msgstr "Priorytet pomiędzy 0 a 10, definiuje porządek przetwarzania." #. module: fetchmail #: field:email.server,action_id:0 msgid "Email Server Action" msgstr "" #. module: fetchmail #: field:email.server,priority:0 msgid "Server Priority" msgstr "Priorytet serwera" #. module: fetchmail #: view:mailgate.message:0 #: field:mailgate.message,server_id:0 msgid "Mail Server" msgstr "Serwer pocztowy" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Fetch Emails" msgstr "Pobierz pocztę" #~ msgid "Invalid arguments" #~ msgstr "Nieprawidłowe parametry" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Niewłaściwy XML dla architektury widoku!" #~ msgid "Received Email History" #~ msgstr "Historia otrzymanych wiadomości" #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" #~ msgstr "Reguły nie sa obsługiwane w obiektach osv_memory !" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " #~ "specjalnych !" #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." #~ msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu." #~ msgid "IMAP Servers" #~ msgstr "Serwery IMAP" #~ msgid "Reply Email" #~ msgstr "Odpowiedź na email"